"minucioso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دقيق
        
    • شاملاً
        
    • الدقة
        
    • دقيقاً
        
    • الدقيق
        
    • مجتهد
        
    • شرحاً
        
    • شامل
        
    Não quero ser avaliado como nada menos que minucioso e discreto. Open Subtitles لا أريد أن يشاع عني شيء غير أنني دقيق وكتوم
    Queria seguir em frente. Elliot Cole tem a reputação de ser um gerente minucioso, não tem? Open Subtitles أليوت كول لديه سمعة كبيرة كمدير دقيق ، أليس كذلك؟
    O Dr. Shepherd quer que eu seja o mais minucioso possível. Open Subtitles - تنقص أو تزيد نعم, الإمكان بقدر شاملاً أكون أن " شيبارد " د.
    Se o suspeito foi tão minucioso com os corpos, não parece que encontremos ADN. Open Subtitles لو كان الجانى على هذه الدرجة من الدقة مع الجثث، فلا اعتقد اننا سنجد اى حمض نووى
    Por isso é que foi tão minucioso com o filme. Open Subtitles لهذا السبب كان دقيقاً جداً بشأن هذا الفيلم
    Acredito mesmo que um exame minucioso aos restos mortais do príncipe trará evidências importantes. Open Subtitles أنا أؤمن بقوة أن التفحص الدقيق لرفاة الأمير سوف تُعطينا أدلة مهمة
    Eu disse-te que eu era minucioso e que os inocentes... não têm motivo para ficarem preocupados. Open Subtitles قلت لك اني مجتهد وان الابرياء لن يصيبهم اي اذى
    Espero que tenha sido minucioso o suficiente para ti, Nina. Open Subtitles آمل بأن كان شرحاً وافياً لكِ، يا (نينا).
    Se a pressão continua a aumentar, é necessário um exame mais minucioso... Open Subtitles وإذا استمر الضغط بالإرتفاع .. فينبغيإجراءفحص دقيق.
    É sempre tão minucioso, Majestade, portanto suponho que queira interrogá-lo antes que morra. Open Subtitles كنت دائما دقيق جدا، يا صاحب الجلالة أفترض أنكِ تريدين أستجوابه قبل أن يموت
    Estou a verificar os arquivos da autópsia da França, e eles fizeram um trabalho muito minucioso. Open Subtitles أنا أبحث في ملفات التشريح الفرنسية وفعلوا القيام بعمل دقيق جدا.
    Os bocados de metal microscópicos encontrados dentro do dedo cortado não condizem com o cortador de charuto, mas, felizmente, sou extremamente minucioso e determinado. Open Subtitles الرواسب المعدنية المجهرية على عظمة الإبهام المقطوع لا تتطابق مع مِجز السيجار الخاص بالخباز لكن لحسن الحظ أنني دقيق للغاية وعنيد
    - Só uma vez, mas fui muito minucioso. Open Subtitles فقط مرة واحدة,ولكن كنت دقيق جدا.
    És muito minucioso, Gibbs. Open Subtitles لا يمكننى القول أنك لست دقيق جيبز
    Recolhe todas as provas para análise, e sê minucioso. Open Subtitles كيّس وعلّم كلّ شيء، وكن شاملاً.
    - Gosto ser mais minucioso que isso. Open Subtitles أفضّل أن يكون شاملاً لكل شيء
    Saberemos quando acharmos, sê minucioso. Open Subtitles -ما نبحث عنّه يجب أنّ يكون شاملاً
    Se procura a verdade, isso não inclui ser-se minucioso e equilibrado? Open Subtitles ما أعنيه هو أنك إن كنت تبتغي الحقيقة أفلا يقتضي هذا الدقة والحيادية؟
    - Peço desculpa. - Só estou a ser minucioso. Open Subtitles أعتذر لكِ ، أحاول أن أتحرى الدقة وحسب
    Não estou a tentar dramatizar a minha reclamação, só pretendo ser minucioso. Open Subtitles لا أحاول تهويل طلبي لكنني أردت فحسب أن أكون دقيقاً
    Não tem que resistir a um exame minucioso, só precisa de nos deixar perto do Magpie. Open Subtitles إنّها لا تصمدُ أمام الفحص الدقيق. ولكن يتوجّب أن يُصلنا إلى الموقع الأقرب للـ "العقعق".
    Fizemos medicina juntos, e ele é um médico atencioso e minucioso. Open Subtitles لقد درسنا الطب سوياً انهُ مهتم و طبيب مجتهد
    Espero que tenha achado suficientemente minucioso, Nina. Open Subtitles آمل بأن كان شرحاً وافياً لكِ، يا (نينا).
    Ele só está a ser minucioso ao certificar-se que é um bordel. Open Subtitles إنّه يقوم فقط بعمل شامل في التأكد من أنّه بيت دعارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more