"missão e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المهمة و
        
    • المهمّة و
        
    • مهمة و
        
    • عن المهمة
        
    Executa a tua missão e pagaremos o que pedires. Open Subtitles نفذ المهمة و سوف نعطيك المبلغ الذي تريده
    Apoiem-me nesta missão, e as velhas divisões serão esquecidas. Open Subtitles دعموني في هذه المهمة و ستمحى الخلافات القديمة
    Ela está programada para proteger a missão e todos nela. Open Subtitles إنها مبرمجة لتحمي المهمة و كل شخص على متنها
    É assim que se pensa quando é preciso escolher entre a missão e os homens. Open Subtitles ذلك كيف أنت تبرر اتخاذك القرار بين المهمّة و الرجال
    B, sabes que a Katya fez este caminho todo até aqui para acabar com a missão e nos mandar para casa? Open Subtitles أتقصدين المتطفّل الذي جاء من بعيد لإلغاء المهمّة و إعادتنا لمنازلنا؟
    Ele acredita que está numa missão, e ao sentir-se ameaçado vai matar. Open Subtitles انه يعتقد انه فى مهمة و لو تم تهديده سيقتل
    Desculpe, mas tenho a minha missão e tenho que comunicar. Open Subtitles أن أسفة لكن لديً مهمة و سلسلة من الأوامر لأقدمها تقريراً
    Conheci um tipo chamado Swede, que me prometeu uma miúda em cada porto, se deixasse a missão e ficasse no navio. Open Subtitles -الذي وعدني بفتاة في كل مرفأ ان تخليت عن المهمة قلت له :
    Por isso convido-vos a todos para se juntarem nesta missão e ajudar a tornar as vidas dos indivíduos com autismo muito melhores e muito mais ricas. TED لذا أدعوكم جميعاً إلى مشاركتنا هذه المهمة و مساعدتنا كي نكون قادرين على جعل حياة الأفراد المصابين بالتوحد أفضل بكثير و أغنى بكثير.
    Tem 36 horas para cumprir a missão e alcançar a colina. Open Subtitles -لديه 36 ساعة لإكمال المهمة و الوصول إلى موقع الإنزال
    O motor do foguetão de descida do LEM irá ser usado para abortar a missão... e trazê-los a salvo de volta para a Terra. Open Subtitles سيتم استخدام محرك الوحدة القمرية في إلفاء المهمة و إعادة أولئك الرجال بسلام إلى الأرض
    Porque ele já exibia os sintomas quando voltou da missão, e... Open Subtitles لأنه كان فعلا يظهر الأعراض ...عندما عاد من المهمة, و
    Não fazes ideia da grandiosidade desta missão e do que estas pessoas irão fazer uma vez que estiveres na mira deles. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عن مدى كبر تلك المهمة و ما سيفعله هؤلاء الناس لو أنهم اعتبرونكِ أحد الأهداف
    Agora vai para lá antes que a missão e a tua carreira de espião terminem. Open Subtitles الآن اذهب هناك قبل المهمة و حياتك المهنية تنتهي
    B, sabes que a Katya fez este caminho todo até aqui para acabar com a missão e nos mandar para casa? Open Subtitles أتقصدين المتطفّل الذي جاء من بعيد لإلغاء المهمّة و إعادتنا لمنازلنا؟
    Estava numa missão e decidiu visitar-se a si mesmo. Open Subtitles كان فى مهمة و قرّر زيارة نفسه.
    A Susan Delfino tinha uma missão e planeou-a até ao mais pequeno detalhe. Open Subtitles سوزان دلفينو " كانت فى مهمة " و قد خططت لكل تفاصيلها
    Tenho uma missão e preciso das duas. Open Subtitles لدي مهمة و أحتاج كلاكما
    Diz-nos qual é a tua missão, e pouparemos a vida deles. Open Subtitles إخبرنا عن المهمة وستنقذ حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more