"mitos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أساطير
        
    • أسطورة
        
    • الخرافات
        
    • الأساطير
        
    • الخُرافة
        
    • خرافات
        
    • الاساطير
        
    • اساطير
        
    • أساطيرنا
        
    • الخرافة
        
    • للأساطير
        
    • الأسطورة
        
    • والأساطير
        
    • وخرافات
        
    Aqui, encontramos mitos locais como o Sasquatch e os T'semekwes Open Subtitles هنا سنجدُ أساطير محلية تُطلق عليه مثل الساسكواش, والسيمكويس.
    São mitos modernos, estes heróis de banda desenhada. TED أنهم أساطير حديثة، أبطال الكتب الهزليه ،هؤلاء.
    Aqui, encontramos mitos locais, como o Jim não ser mentiroso. Open Subtitles وتوجد لدينا أسطورة محلية مثل أن جيم ليس كاذبًا.
    Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e é por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    Os mitos são ficções, mas este é verdadeiro, verdadeiro até onde podemos saber, que é a única verdade que temos. TED الأساطير خيالية، لكن هذا صحيح، الحقيقة لأفضل ما لدينا من المعرفة، وهي الحقيقة الوحيدة التي يمكننا الحصول عليها.
    Muitas das minhas crenças eram mitos, afinal de contas. TED و أن الكثير مما أعتقده تبين أنه في الحقيقة خرافات.
    Há 35 anos que procuro qualquer prova de um acontecimento dessa natureza, e concluí que isso é um dos mitos urbanos. TED كنت ابحث من 35 عاماً على ادلة على اية حادثة من هذا النوع و قد توصلت الى ان واحدة من الاساطير الحضرية
    Mas, segundo os historiadores, os robôs da Antiguidade eram mais do que mitos. TED ولكن طبقًا للمؤرخين، لم تكن الروبوتات القديمة مجرد أساطير وحسب.
    Vive de sonhos que estăo mortos. De mitos do passado. Open Subtitles تتعايش على أحلام مستحيلة تتعايش على أساطير الماضى
    Esquece os mitos que os media criaram à volta da Casa Branca. Open Subtitles انس كل ما نسجه الإعلام من أساطير حول البيت الأبيض
    Nas semanas em que aguardámos o navio... ela estudou os mitos e lendas do Velho Mundo... obcecada com a busca do que ela chamava a nossa "espécie". Open Subtitles ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا
    E, tal como muitos mitos modernos sobre a Inteligência Artificial, a lenda de Talos tanto trata do seu coração robótico como do seu cérebro robótico. TED وكأي أسطورة حديثة عن الذكاء الصناعي، تدور قصة تالوس حول قلبه الآلي تمامًا كما تدور حول عقله الآلي.
    Juntos, eles travam imensas batalhas contra monstros imaginários... e baseados em mitos. Open Subtitles مع بعضهم البعض يواجهون صراعات مبالغ فيها ضد مجموعة متنوعة من الوحوش كلاهما وهمية علي حد السواء ومتأصلة في أسطورة فعلية
    mitos e rumores, tudo desde carne infectada até magia negra. Open Subtitles الخرافات والشائعات، وجميعهم من اللحوم المصابة بواسطة السحر الاسود.
    Decidi fazer uma viagem em busca da verdade e para descobrir muitos dos mitos que cercam a comida. Open Subtitles فقرّرتُ الشروع برحلة، للبحث عن الحقيقة، ولإماطة اللثام عن الكثير من الخرافات التي تحوم حول الغذاء.
    Porque todos os mitos dizem... que Deus deu aos humanos livre arbítrio. Open Subtitles ــ لأنّ الأساطير كلّها تقول انّ الله منح البشر الارادة الحرّة
    O mito religioso é o mais poderoso dispositivo jamais criado, e serve como base psicológica para que outros mitos floresçam ou o justifiquem. Open Subtitles الاسطوره الدينية هي اكثر أداة قوية وجدت بأى وقت مضى وهي بمثابة التربة النفسية .لغيرها من الأساطير التي يمكن أن تزدهر
    Para explicar como cheguei a essa conclusão, quero confrontar três mitos que penso que estão a obscurecer a nossa visão do futuro automatizado. TED وللتوضيح كيف وصلت لهذه النتيجة، أريد أن أدحض ثلاث خرافات أظن أنها أصبحت تشوش علينا رؤيتنا لهذه المستقبل الأتوماتيكي.
    Temos que criar mitos. - Devia haver orgias gregas. Open Subtitles علينا ان نصنع الاساطير يجب ان يكون هناك حفلات صاخبة
    Desse modo, acabamos com alguns mitos da Internet. TED بهذه الطريقة نبعد مع بعض اساطير الانترنت
    A arquitetura da nossa língua, mitos e sonhos provém dessa era pré-científica. Open Subtitles بنيةُ لُغتِنا و أساطيرنا و أحلامنا تأتي من عصرٍ ماقبل العلم.
    ...uma época de mitos e de lendas, quando a Terra ainda era jovem Open Subtitles في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الأرض ما تزال شابة
    Ele era um criador de mitos. Open Subtitles كان صانعاً للأساطير
    Esta é uma lição que também é ensinada em muitos mitos. TED وهذا هو الدرس الذي يتم تعلمه من الأسطورة.
    As curvas loucas que ele gerava revelavam tipos comuns de contos de fadas e de mitos que se repetem por muitas culturas. TED المنحنيات التي رسمها أظهرت أنواعا شائعة من الحكايات الخرافية والأساطير الموجودة في العديد من الثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more