"morou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عاش
        
    • عاشت
        
    • سكن
        
    Ele não tinha mais experiência do que qualquer outro serial killer mas ele morou na Ucrânia soviética. Open Subtitles لم يكن بخبرة تزيد عن اي قاتل تسلسلي اخر ولكنه عاش في اوكرانيا السوفيتية.
    Quando o travesti cá morou, não te importavas como é que ele mantinha a casa. Open Subtitles عندما عاش المخنث هنا لم تكن تكترث كيف يترك المكان
    Vocé sabe, quando Aditya chegou à Bombaim, ele morou com Joe por 3 meses. Open Subtitles تعلمون، عندما وصل أديتيا في بومباي، عاش مع جو لمدة ثلاثة أشهر
    Ela morou na cidade. Ela entrou aqui nos fins de semana. Open Subtitles عاشت في المدينة كانت تاتى هنا في عطل نهاية الإسبوعِ.
    morou um tempo comigo e o Levi quando éramos pequenos. Open Subtitles هي عاشت معنا قليلا عندما كنت انا وليفي صغاراً
    Estes pinos... são os lugares onde pensámos que ela morou nos últimos seis anos. Open Subtitles هذه الدبابيس، هي الأماكن التي نظن أنها عاشت بها خلال الست سنوات الفائتة.
    Quem morou aqui antes decorou o quarto dos filhos. Open Subtitles أحدهم سكن هنا قبلي وغطى حائط أطفالهم
    Por exemplo, sou igualzinha ao lindásso do irmão do meu pai biológico que morou com a gente até a a minha mãe engravidar de mim e o meu pai o mandar ir embora. Open Subtitles و كمثال، أنا أشبه كثيراً أخ أبي الوسيم الذي عاش معنا حتّى حمِلت أمّي بيّ
    No século 19, um Senador da Georgia morou aqui, durante 30 anos. Open Subtitles عاش عضو مجلس الشيوخ عن ولاية جورجيا في هذا البيت لمدة 30 عاما في 1800
    morou aqui até aos seus 20 anos, acho. Open Subtitles عاش هنا حتى اصبح فى ال 20 عاما على ما اظن
    Quem morou aqui já se foi há muito tempo. Open Subtitles , من عاش هنا أختفى من مدة طويلة
    Então Ichabod Crane morou na aldeia de Sleepy Hollow. Open Subtitles اكابود كراين عاش في قرية النائم الفارغ
    Ele morou numa casa verde na Rua Monroe. Open Subtitles عاش في بيت أخضر على شارع مونرو.
    Ele contou-me onde ele morou e como ele cresceu. Open Subtitles لقد اخبرنى اين عاش و كيف كبر، كل شىء
    O senhorio disse que ela morou aqui sozinha durante 27 anos. Open Subtitles المدير يقول أنها عاشت هنا وحدها لـ 27 عاماً
    A Allison estava obcecada, especialmente quando ouviu que a Bloody Mary morou em Grandview. Open Subtitles أليسون كانت مهووسة خصوصاً عندما علمت أن ماري الدموية الأصلية عاشت في جراند فيو
    Por isso ela morou em algum lugar onde pode ter inalado guano de morcego. Open Subtitles إذاً لابد أنّه عاشت في مكان أين يمكن أنّها قد إستنشقت فضلات خفاش فيه.
    Estás a dizer que a alma morou aqui antes de nos mudarmos para cá? Open Subtitles ماذا, هل الروح عاشت هنا قبل أن ننتقل؟
    - E sua tia, ela morou aqui muito tempo? Open Subtitles وعمتك... هل عاشت فى هذا المنزل منذ مدة طويلة ؟
    Segundo a revista US Weekly, para o "Cave do Inferno", ela morou na cave da sua casa por uma semana Open Subtitles وفقاً لـ "يو.إس.ويكلي" ففي فيلمها "هيلز كراوز سبايس" عاشت بالفعل في منزل الفضاء الزاحف لمدّة أسبوع
    O último rapaz que morou lá, ficou com a Sabrina. Open Subtitles الرجل الأخير الذي سكن هناك (حصل على (سيبرينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more