"mosquetes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البنادق
        
    • بنادق
        
    • بنادقهم
        
    • والبنادق
        
    Quero mosquetes na armação para suprimir a linha da frente. Open Subtitles أريد حاملي البنادق على حبال الأشرعة كي أوقف هجومهم
    - Para o monte, todos. Rápido. - Eu vou buscar os mosquetes. Open Subtitles ـ الجميع إلـى أعلى التل ، بسرعة ـ سأحضر البنادق
    Tenho três navios parados no vosso porto carregado de pólvora e mosquetes garantindo absolutamente a vitória da vossa ambiciosa guerra. Open Subtitles حسناً لدي ثلاث سفن راسية في مرفأك محملة بالمسحوق و البنادق وهي ستضمن بالتأكيد فوزك بالحرب الطموحة
    Vocês, não sei, mas não gosto de dar mosquetes a escravos. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً عنك لكننى لا أحب فكرة إعطاء العبيد بنادق.
    Muitas vezes, inevitavelmente, os oficiais eram obrigados a usar os seus mosquetes, disparando sobre as cabeças dos nativos. Open Subtitles وفى اوقات الضرورة اجبرالضباط على استخام بنادقهم مطلقين النار على رؤوس السكان المحليين
    Só lá estava um par de mosquetes que trazia o mordomo. Open Subtitles كان يوجد بعض البنادق القديمة يحملهم كبير الخدم
    Liderei-os até à praça e formamos de frente para a multidão. Baionetas colocadas e os mosquetes carregados. Open Subtitles بعدها قدتهم إلى الساحة وأمرت التشكيل بمواجه الحشد وحملوا البنادق
    São todas cópias. Não há sinal do uso de munições verdadeiras, pelo menos, não nos mosquetes. Open Subtitles تم فحص كافة أسلحة الممثلين، كلها مزيفة ولا يوجد ما يشير إلى أن أحدهم استخدم ذخيرة حية على الأقل في البنادق القديمة
    Acha que Deus as poderá proteger dos mosquetes, da artilharia e da pólvora? Open Subtitles هل تعتقدين بأن الله بإمكانه حمايتهم من البنادق, المدافع, البارود؟
    Dos cinco mosquetes aqui, o teu foi o único que disparou. Open Subtitles ومن بين البنادق خمس هنا، لك هو الوحيد الذي أطلق النار.
    Eles perguntam porque ainda estão com os vossos mosquetes. É o nosso território. Open Subtitles يسألون لماذا ما زالوا يحملون البنادق الخاصة بك.
    O exército das Terras Altas estava completamente exposto e depois carregaram sobre o fogo de mosquetes, canhões e morteiros. Open Subtitles كان جيش المرتفعات مكشوف بالكامل ودخلوا في مجال نار البنادق والمدافع والهاونات
    Tu. Junta-te aos mosquetes no mastro dianteiro. Open Subtitles ‫أجل، انضم إلى البنادق على الصارية الأمامية
    Então a Senhora Eboshi chegou com os seus mosquetes. Open Subtitles ثم جاءت سيدة Eboshi جنبا إلى جنب مع البنادق لها.
    - Quanto queres por estes mosquetes? Open Subtitles كم تريد ثمنا لهذه البنادق القديمة ؟
    Acho que os índios deviam ter pegado nuns mosquetes... e abatido os peregrinos, que não pagavam taxas, traziam doenças, roubavam terras e fodiam ovelhas. Open Subtitles أشعر بأن الهنود يجب ان يضعوا ايديهم على بعض البنادق ويقضوا على بعض رجال الشرطة... ..
    - Estamos a fazer mais mosquetes. Open Subtitles نحن نقوم بتصنيع المزيد من البنادق.
    E junto à barricada, estavam homens com umas armas muito más e velhas, quase parecidas com mosquetes, quase peças de museu. Open Subtitles وعند الحاجز كان هناك رجال باسلحة قديمة بنادق تنتمي للمتحف لا ساحة القتال
    O seu exército a chafurdar impotente sob uma rajada fulminante de mosquetes Brown Bess britânicos? Open Subtitles جيشك يتمرغ بلا حول ولا قوة تحت وابل فتاك من بنادق البريطانيين؟
    Bem, nós temos órgãos de dez mosquetes. Open Subtitles حسنًا,إن لدينا عشر بنادق متناغمة
    O simples acto de terem carregado os seus mosquetes com pólvora e munição, eles provaram isto mesmo. Open Subtitles و الفعل ذاته يسحبون بنادقهم ولم يتراجعوا ابداً، أثبت هذا لنا
    Enquanto os outros andam com espadas e mosquetes, ele terá jatos e aviões telecomandados. Open Subtitles إذاً, في حين نقوم نحن بالركض بالسيوف والبنادق سيكون لديه طائرات نفاسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more