Mais uma nave, bem, isto dá mais algum tempo, mas no fim de contas não mudará nada. | Open Subtitles | سفينة أخرى ستوفر لكم المزيد من الوقت لكن في النهاية، ذلك لن يغير أي شيء |
Porque Ele mudará sua vida. Ela nunca mais será a mesma. | Open Subtitles | لكن حين تقبله,سوف يغير حياتك وسوف تكون شخص مختلف تماما |
Tudo isto mudará nas próximas semanas, graças à colaboração do setor privado. | TED | هذا كله سيتغير في الأسابيع القليلة القادمة، وذلك بفضل تعاون القطاع الخاص. |
Se me derem informações, eu processo essas informações na minha cabeça e, como resultado, o meu comportamento mudará. | TED | عندما تعطيني معلومات، فسأفعّل هذه المعلومات في رأسي. وسلوكي سيتغير نتيجة لذلك. |
Não mudará muito, se for como a maioria dos homens. | Open Subtitles | لا، ذلك سيغير سبله كثيراً إن كان كباقي الرجال |
Essa parte em ti nunca mudará, e eu nunca vou deixar que mude. | Open Subtitles | هذا الجزء منكِ لن يتغيّر ولن أسمح بأن يتغيّر |
Nada do que disseres mudará o que sinto por ti. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكن أن تقوليه لي يمكن أن يغير مشاعري نحوك |
Gostarias de tomar uma decisão simples que mudará a tua vida para sempre? | Open Subtitles | أتريد اتخاذ قرار بسيط من شأنه أن يغير حياتك للأبد ؟ |
A liga profissional não mudará a maneira de jogar, mas nós mudaremos. | Open Subtitles | لن يغير الاتحاد أسلوبه في اللعب لكننا سنغير أسلوبنا |
foi um verão maravilhoso. hoje tudo mudará. | Open Subtitles | على أية حال، لقد قضينا صيفا جميلا لكن كل شيء سيتغير من الآن |
Tudo irá mudar. A China mudará junto com o mundo. | Open Subtitles | كل شيئ سيتغير الصين ستتغير مع تقدم العالم |
Provavelmente mudará depois deste desastre. | Open Subtitles | لكن هذا من المحتمل سيتغير قريباً بعد هذه الكارثه. |
Dar-lhes poder mudará tudo, mais que a tecnologia, o design e o entretenimento. | TED | تمكينهن سيغير كل شيء أكثر من التكنولوجيا والتصميم والترفيه |
Agradeço o seu trabalho, e lembrem-se... o que faremos no ano que vem... mudará a forma como as pessoas pensam e se comunicam. | Open Subtitles | شكرًا لعملكم وتذكروا، الذي سنفعله في السنة القادمة سيغير الطريقة التي يفكر الناس بها |
E se andares com pessoas que a têm, acabas por apanhá-la, e isso mudará a tua atitude. | Open Subtitles | التعلق بالبشر كذلك انت في طريقك لإدراكه هذا سيغير موقفك |
Mas não te enganes a ti própria. No fim, nada mudará. Porque todos querem viver para sempre. | Open Subtitles | لكن لا تخدعِ نفسكِ، فلن يتغيّر شيءٌ في النهاية، لأن الجميع يودّ العيش أبداً. |
Grandes manadas de animais caminham durante meses em busca de água e comida, à espera de um evento que mudará dramaticamente as suas vidas. | Open Subtitles | ترتحل قطعان كبيرة من الحيوانات لشهور بحثاً عن الطعام والماء منتظرين حدثاً سيغيّر حياتهم كثيراً |
Nada mudará, com exceção do nome na escritura, tem minha palavra. | Open Subtitles | لا شيء سيتغيّر ماعدا الاسم على سند الملكية، لك كلمتي |
É a primeira noite da conferência, e está prestes a acontecer um confronto que mudará a ciência para sempre. | TED | إنها الليلة الاولى لهذا الإجتماع وهناك مواجهة على وشك أن تبدأ والتي ستغير العلوم للأبد. |
"Se ocorrer o melhor dos resultados, "ele não terá mais obsessões, "provavelmente ficará sem depressão, mas o seu juízo será afetado, "nunca voltará a ser cirurgião, "nunca voltará a ser o pai dedicado que era para os seus dois filhos, "a vida dele mudará. | TED | إذا فعل كل ما بوسعه، لن يصبح لديه هوس بعد ذلك، ربما لن يصبح لديه اكتئاب، لكنه سيتأثر ذهنيا، و لن يعود مطلقا لممارسة الجراحة، لن يكون الأب العطوف كما كان لطفليه، سوف تتغير حياته. |
Ele não mudará de ideias e eu vou ficar aqui para sempre. | Open Subtitles | لن يغيّر ذلك من رأيه ، و سأبقى عالقة هنا للأبد |
Se dizes aos teus pais que talvez sejas "gay", eles ficam na esperança de que isso mudará. | TED | إذا أخبرت والديك أنك ربما قد تكون مثليًا، سيكون لديهم الأمل في أن يتغير ذلك. |
O tempo não mudará quem sou nem o que faço. | Open Subtitles | الوقت ليس التغيير ستعمل من أنا، أو ما أقوم به. |
Constantinopla mudará a imagem que temos do mundo, juntamente com a descoberta de novos continentes. | Open Subtitles | ستُغير المشهد الكُلي للعالم الذي لدينا عبر إكتشاف قاراتٍ جديدة. |