"muita coragem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الشجاعة
        
    • شجاعة كبيرة
        
    • جرأة كبيرة
        
    • شجاع جدا
        
    • الكثير من الجرأة
        
    • كرات كبيرة
        
    • شجاعة حقيقيّة
        
    • شجاعةً
        
    • شجاعه
        
    • على الكثير من
        
    • للكثير من الشجاعة
        
    Foi precisa muita coragem para te sustentar sozinha, todos estes anos. Open Subtitles دعمها لك بنفسها كل تلك السنوات يحتاج الكثير من الشجاعة.
    Requer muita coragem fazer o que estás a fazer. Open Subtitles يتطلب الكثير من الشجاعة بفعل ما تفعله ..
    E foi precisa muita coragem para estes advogados decidirem que começariam a insurgir-se e a apoiar-se mutuamente para implementar estas leis. TED وقد تطلب الكثير من الشجاعة لأولئك المكافحين حيث بدأوا في التكتل ودعم بعضهم البعض في تنفيذ القوانين.
    E é preciso ter muita coragem para chegar aqui e falar-vos dos meus genitais. TED ويتطلّب الأمر شجاعة كبيرة بالفعل، كي آتي هنا وأتحدث معكم عن أعضائي التناسلية.
    Foi preciso muita coragem para ela abandonar tudo isto. Open Subtitles وربما أنك لا تريد ان تسمع هذا, واكن استلزم الأمر شجاعة كبيرة منها لكى ترحل من هنا
    Vi-te nos jornais. Deve ter muita coragem para enfrentar a policia assim. Open Subtitles رأيتُ صورتك في الصحف، لديك جرأة كبيرة لمواجهة الشرطة كما فعلتِ
    Sim, vejo facilmente que não é preciso muita coragem... para tirar da Ilha do Diabo um patriota notável. Open Subtitles نعم، أنا أرى كيف أنك لا تستطيع إلى الكثير من الشجاعة لتخرج إنسانا مشهورا وطنيا من جزيرة الشيطان
    Tenho de reconhecer que para nova-iorquino tem muita coragem. Open Subtitles سأمنح تصريح بالدخول الى نيويورك انك تمتلك الكثير من الشجاعة يا رجل
    Foi preciso teres muita coragem para voares naquele palco, esta noite. Open Subtitles تطلب منكِ الأمر الكثير من الشجاعة لتطيري فوق ذلك المسرحة الليلة
    Tiveste muita coragem em fazer o que fizeste... trabalhar com um animal, tão grande e forte. Open Subtitles إنها تتطلب الكثير من الشجاعة لعمل ما فعلته لتعمل مع حيوان كبير وقوىّ جداً
    Ouve. Foi preciso muita coragem para fazer aquilo. Como te chamas. Open Subtitles إسمعي، لقد تطلب فِعلك هذا الكثير من الشجاعة ، ما إسمك؟
    É preciso muita coragem para entrar no Outfit e atacar os nossos homens. Open Subtitles يلزم الكثير من الشجاعة لدخول المجموعة وتحدي شبابنا.
    Tens muita coragem ao acompanhar-me nesta missão louca. Open Subtitles كنت حصلت على الكثير من الشجاعة لالقادمة معي في هذه الرحلة الجنونية.
    É preciso ter muita coragem para usar suspensórios quando não estás no circo. Open Subtitles تلك شجاعة كبيرة منك أن تلبس بنطالون بحمالة عندما تخرج من السيرك
    Não é preciso muita coragem para se fingir de magro, entrar na internet e gozar com toda a gente, não é? Open Subtitles لايتطلب الأمر شجاعة كبيرة من الناس لأن يجلسوا مؤخراتهم الجبنيّة على أريكة والدخول على الانترنت
    Sabes, Chris, foi preciso muita coragem para o que fizeste naquele palco. Open Subtitles أتعلم ياكريس، مافعلته على المسرح يتطلب شجاعة كبيرة
    Somente isso, nos meus registros, demonstra muita coragem. Open Subtitles وهذا لوحده، حسبَ رأيي، يستلزم جرأة كبيرة.
    Um homem que lutou tantas vezes... tem de ter muita coragem. Open Subtitles رجل قاتل فى معارك كثيرة لابد و أن شجاع جدا
    Tens muita coragem, miúda, sabias disso? Open Subtitles لديك الكثير من الجرأة يا فتاة، أتعرفين هذا؟
    Tens, é muita coragem, cabrão. Open Subtitles عندك كرات كبيرة ايها السافل
    Aquilo demostrou muita coragem. Open Subtitles - كانت تلك شجاعة حقيقيّة - ها ها ها ها ها ها
    Você demonstra muita coragem ao me enfrentar pessoalmente. Open Subtitles تظهر شجاعةً عظيمةً بمُوَاجَهَتي شخصياً
    Olho à volta desta sala, e vejo muita coragem. Open Subtitles شكراً .. توماس أنا أتطلع في هذه الغرفه وأجد فيها شجاعه عظيمه
    Foi preciso muita coragem para fazeres o que fizeste no tribunal. Open Subtitles يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more