"muitas oportunidades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الفرص
        
    • العديد من الفرص
        
    • فرصاً كثيرة
        
    Existem muitas oportunidades de o tornar poderoso de novo. TED هناك الكثير من الفرص لجعلها قوية مرارا وتكرارا.
    O limite são 6, o que nos dá muitas oportunidades para explorar Open Subtitles الحد هو 6 جلسات,هذا سيمنحنا الكثير من الفرص لتعرف على الأمور
    Vejo muitas oportunidades e muitas formas em que o "design" pode contribuir e tem a capacidade de realizar uma mudança social. TED يمكنني الآن رؤية الكثير من الفرص والطرق حيث يمكن للتصميم المشاركة والتأثير على التغيير الاجتماعي.
    Terás muitas oportunidades para ficares ferido. Open Subtitles سيكون لديك العديد من الفرص ليتم إصابتك. لا تقلق حيال ذلك
    Se não o fizermos, haverá muitas oportunidades e sentimentos que estaremos a perder. TED وإذا لم نفعل ذلك، فهناك الكثير من الفرص والمشاعر التي لن نحصل عليها.
    Vão surgir, portanto, muitas oportunidades em torno da Wikipedia por todo o mundo. TED لذا فهناك الكثير من الفرص التي ستظهر حول ويكيبيديا حول كل العالم.
    Isso dá-lhes muitas oportunidades de fazer coisas na conta dos outros, o que é muito perigoso. TED وهذا يعطيهم الكثير من الفرص ليفعلوا ما يشاؤون بحسابات الآخرين، وهو أمرٌ خطير جداً.
    O facto é que, não temos muitas oportunidades destas... Open Subtitles النقطة هي اننا لا نحصل على الكثير من الفرص مثل هذه.
    Tem muitas oportunidades incríveis lá fora. Open Subtitles هناك الكثير من الفرص الرائعة بالخارج ، صحيح؟
    Acho que quisesses fazê-lo, tiveste muitas oportunidades. Open Subtitles أعتقد لو اردت إنجاز ذلك فلديك الكثير من الفرص
    Sou uma velha que não tem muitas oportunidades com homens, especialmente com um manifestamente pronto para ter relações. Open Subtitles انا امرأة عجوز لا تحصل على الكثير من الفرص مع الرجل خصوصاً رجل مستعدّ لعلاقه
    Em Indianápolis não há muitas oportunidades. Open Subtitles ليس كأن انديانا بولس بها الكثير من الفرص
    E vai haver muitas oportunidades, se é que me está a perceber. Open Subtitles وهناك الكثير من الفرص اذا كنت تعرف ما اعنيه
    A vida não dá muitas oportunidades, mas quando as dá, tens de as agarrar. Open Subtitles الحياة لا تعطيكي الكثير من الفرص ، ولكن ان سنحت لك عليك باقتناصها
    Então, vamos lá, esta é primeira de muitas oportunidades que vão ter para se humilharem. Open Subtitles لذا تفضل وابهرنا ستكون الألى من الكثير من الفرص لتذل نفسك
    Não temos muitas oportunidades de ter um parque de diversões para nós próprios. Open Subtitles أنت لا تحصل على الكثير من الفرص ليكون لديك ملعباً للعب دور ظلك الشرير
    Não vamos ter muitas oportunidades para isso nas galés espanholas. Open Subtitles لن يكون هناك الكثير من الفرص مثل هذا في السفن الإسبانية.
    muitas oportunidades para não ser cretino. Open Subtitles العديد من الفرص وليس مكان لتتصرف فيه بحماقة.
    Por aqui, não temos muitas oportunidades, por isso, se alguém nos dá a possibilidade de recomeçar, e não aceitamos, tornamo-nos na vitima. Open Subtitles بالاسفل هنا , نحن لا نحصل على العديد من الفرص لذا إذا عرض عليك شخص الفرصة للبدأ مجددا إذا لم تستغليها , إذا أنت الضحية
    Ouve, tu és incrível, e vão surgir muitas oportunidades incríveis para ti aqui nesta cidade. Open Subtitles إسمع ، أنت مذهل . وسوف يكون هناك العديد من الفرص المذهلة لك في المدينة
    Dei-lhe muitas oportunidades. Emprestámos-lhe dinheiro, ficou em nossa casa. Open Subtitles أنا منحته فرصاً كثيرة جداً، أقرضناه مالاً وسمحنا له بالإقامة معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more