"muitas razões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العديد من الأسباب
        
    • أسباب كثيرة
        
    • لأسباب كثيرة
        
    • الأسباب العديدة
        
    • الكثير من الأسباب
        
    • أسباب عديدة
        
    • الاسباب
        
    • عدة أسباب
        
    • عدد من الأسباب
        
    muitas razões por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. TED هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة.
    -Burocracia. Uma das muitas razões pelas quais não sou polícia. Holmes. Open Subtitles البيروقراطية واحدة من العديد من الأسباب التى لاتجعلني أصبح شرطي
    muitas razões por alguém na minha posição precisar de um bom pseudónimo. Open Subtitles اسمعي، هناك أسباب كثيرة لشخص في موقعي تجعله يحتاج إلى اسم مستعار ممتاز
    Obrigado, filho. Eu... Vieste por mim quando não tinhas muitas razões para o fazer. Open Subtitles شكراً لكَ يا بنيّ، لقد أتيت إليّ بينما كانت لديك أسباب كثيرة ألّا تأتي.
    Este é o desenho mais difícil que já fiz... por muitas razões. Open Subtitles وقد كان هذا هو أصعبالرسم التي فعلتها في حياتي ، لأسباب كثيرة.
    Então, essas são as muitas razões pelas quais vocês vão falhar em ter uma excelente carreira, TED إذا، هذه هي الأسباب العديدة التي تسبب فشلكم في الحصول على مسيرة عمل عظيمة
    Havia muitas razões pelas quais eu estava lá em cima. Open Subtitles ‫كان هناك الكثير من الأسباب ‫لأكون فوق على السطح
    muitas razões pelas quais as pessoas fazem ciência. TED حسناً, هناك أسباب عديدة تجعل الناس يشتغلون بالعلم.
    Portanto, há muitas razões para querer ter uma boa postura. TED ولذلك توجد العديد من الأسباب التي تدفعك للحرص أن يكون جسمك بوضع جيد.
    As jovens têm muitas razões para participar. TED لدى النساء العديد من الأسباب للمشاركة، ليشعرن أنهن مرغوبات،
    Gretchen Carlson: Há muitas razões, quanto a mim, para isso. TED جريتشن كارلسون: هناك العديد من الأسباب في رأسي، لماذاحدث ذلك.
    Não tenho dúvida de que há muitas razões, mas a culpada é a guerra... Open Subtitles ليس لدى شك أن هناك العديد من الأسباب و لكنها الحرب التى
    Uma das muitas razões pela qual não a quero perto do nosso filho. Open Subtitles أحد العديد من الأسباب لعدم رغبتي في رؤيتها بقرب ابني
    muitas razões pelas quais um homem poderá roubar um anel, e nem todas são más. Open Subtitles وهناك أسباب كثيرة لماذا رجل قد يسرق خاتم، وليس كلها سيئة.
    muitas razões para crer que os Mensageiros vão atrás deste miúdo. Open Subtitles انظري، هناك أسباب كثيرة للإعتقاد بأن المرسلين سيذهبون خلف الفتى
    muitas razões para fugirmos, mas normalmente é para evitar o que está à nossa frente. Open Subtitles ثمة أسباب كثيرة عن سبب هروبنا، ولكن عادة تكون لتجنب .. ما هو أمامنا، قرار نأخذه
    Morrem muitas mulheres todas as noites... por muitas razões. Open Subtitles ماتت نساء كُثُر في كثير من الليالي لأسباب كثيرة.
    Uma das muitas razões pelas quais estou apaixonada por ti. Open Subtitles هذا أحد الأسباب العديدة التي أحبك من أجلها
    E há muitas razões pelas quais acredito que é possível. TED وهناك الكثير من الأسباب التي أعتقد أنها ممكنة
    Existem muitas razões para este baixo estatuto dos idosos nos Estados Unidos da América. TED هناك أسباب عديدة لتلك الحالة المتدنية لكبار السن في الولايات المتحدة.
    muitas razões para apoiar os Protestantes na Escócia. Open Subtitles هناك العديد من الاسباب لعودة البروتستان الى أسكتلندا.
    Claro que não, eu tenho muitas razões para viver. Open Subtitles لا ، ياللجحيم ، لدي عدة أسباب لأعيش
    Pode haver muitas razões para isso se parecer com... Open Subtitles يمكن أن يكون هناك أي عدد من الأسباب لماذا يشبه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more