Ouça, seu sabichão, Ele está muito longe de estar de joelhos, | Open Subtitles | "إسمع أيها الذكى , السيد "تشرشيـل بعيد جداً عن هنا |
Isso está muito longe de desculpas! | Open Subtitles | هذا بعيد جداً عن معنى الاسف كما من المحتمل ان تلقاها |
"Vai para muito longe de casa e tu vais perder as tuas raízes | Open Subtitles | إذا ذهبتم بعيد عن المنزل سوف تفقدوا جذوركم |
Paradise, Massachusetts é muito longe de casa. | Open Subtitles | بارادايس في ماساتشوستس هي بعيدة جداً عن الوطن |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Estamos muito longe de estarmos fodidos. | Open Subtitles | نحن بعيدون عن ان نقع في ايديهم |
As irmãs estão muito longe de casa. | Open Subtitles | أخواتي أنتن بعيدا جدا عن البيت |
Este rapaz está muito longe de Hollywood, não está? . | Open Subtitles | هذا الفتى بعيد جداً عن فتياته الناعمات بهوليود |
Está muito longe de casa, Capitão. | Open Subtitles | إنكَ بعيد جداً عن ديارك حضرة النقيب |
- Estás muito longe de onde devias estar. | Open Subtitles | أنت بعيد جداً عن المكان الذي أنت منه؟ |
É muito longe de Londres, mas ganhei dinheiro suficiente para fazer algo que me agrade. | Open Subtitles | "إنه بعيد جداً عن "لندن لكنني جنيت مالاً كافياً لأسعد نفسي بهذه الأيام |
Alegra-nos receber-vos. Sabemos que estais muito longe de casa. | Open Subtitles | نحن سعداء جدا بوجودك معنا نعلم أنك بعيد عن وطنك |
Ambos sabemos que fica muito longe de mulheres e tequila. | Open Subtitles | ونحن جميعاً نعلم أن السجن عالم بعيد عن المشروبات الروحيّة |
Estamos muito longe de casa, Martha. No meio do universo. | Open Subtitles | أنتِ بعيدة جداً عن موطنكِ يا مارثا بعيدة بمقدار نصف كون |
E este grupo estava muito longe de casa. | Open Subtitles | و هذه المجموعة كانت على مسافة بعيدة جداً عن الديار |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo destroçado, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo desfeito, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Estamos muito longe de casa, rapaz. | Open Subtitles | إننا لسنا بعيدون عن الديار، يا فتى. |
muito longe de Sacramento. | Open Subtitles | هذا المكان بعيد جدًا عن سكرمانتو |
Isto está muito longe de ser uma colher, claro mas os mesmos princípios essenciais aplicam-se. | Open Subtitles | هذا بعيد كل البعد عن الملعقة، بالتأكيد، لكن ينطبق عليه ذات المبدأ الأساسي |
Estamos as duas muito longe de casa, não estamos, pequenina? | Open Subtitles | كلانا بعيدة جدا عن منزلها، ألأيس كذلك أيتها الصغيرة؟ |
Estais muito longe de casa. O que vos traz a Camelot? | Open Subtitles | أنت على مسافة بعيدة عن موطنك , ما الذي أتى بك إلى كاميلوت |
Todas. Contanto que não sejam muito longe de casa. | Open Subtitles | جميعهم طالما أنهم غير بعيدين عن هذه المدينة |
- Mas você ainda está muito longe de estar madura na vida religiosa. | Open Subtitles | لكنّكِ لازلتِ أبعد ما تكوني ناضجة في الحياة الدينيّة. |
Mas ela tem razão, Bruxelas é muito longe de Isleworth. | Open Subtitles | انها كانت على حق ,ان بروسيل تبعد كثيرا عن اسلوورث |
Certamente estás muito longe de casa. | Open Subtitles | انت بالتاكيد بعيد جدا عن موطنك |
Não estamos muito longe de onde ela deixou a pick-up. | Open Subtitles | هنا ليس بعيدا من المكان الذي تركت فيه الشاحنة. |