"muito melhor do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل بكثير من
        
    • أفضل بكثير مما
        
    • افضل من
        
    • أجمل بكثير من
        
    • أفضل مما
        
    • أفضل حالاً من
        
    • ألطف بكثير
        
    • أفضل كثيراً
        
    • أفضل من أي
        
    • أفضل منها بكثير
        
    • أفضل بكثير ممّا
        
    • افضل بكثير من
        
    • كمية كبيرة من القطعةِ أفضل
        
    • يكون أفضل من
        
    - Ainda bem, Sra. Patterson. É muito melhor do que o ano passado. Só queria dizer-lhe isso. Open Subtitles الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية فقط أردت أن أخبرك بهذا كأس ويسكي مضاعف ..
    Estás muito melhor do que da última vez que nos vimos, pequenino. Open Subtitles كنت تبحث عن أفضل بكثير من آخر مرة اجتمعنا واحد قليلاً
    O céu nocturno é muito melhor do que carros. Open Subtitles المشي في سماء الليل أفضل بكثير من السيارات
    Safei-me muito melhor do que os meus irmãos, isso é certo. Open Subtitles لقد فعلت أفضل بكثير مما فعله إخوتي , هذا مؤكد
    Acho que és muito melhor do que esse mundo em que estás. Open Subtitles لقد فكرت للتو انك افضل من هذا العالم الذي انت فيه
    muito melhor do que o resto das suas plataformas, o que peço desculpas por não lhe contar. Open Subtitles أفضل بكثير من تطبيقات الضغط الأخرى التي يملكها. و التي أعتذر عن عدم إخبارك عنها.
    É muito melhor do que antidepressivos e um copo de vinho rosé. Open Subtitles إنه أفضل بكثير من من ثلاث حبوب زاناكس وكأس من المشروب
    Mas, durante os últimos 30 anos, a China, indubitavelmente, saiu-se muito melhor do que a Índia. TED ولكن عبر الثلاثين عاما الماضية, بلا شك تحسن أداء الصين بصورة أفضل بكثير من أداء الهند.
    Isso é muito melhor do que toda a gente pensar que vocês são a vizinha gira. TED ذلك أفضل بكثير من أن يعتقد الجميع بأنك ابنة الجيران الجميلة.
    É uma "Kiva" e o Larry está a colocar água lá dentro. Funcionou muito melhor do que o peixe. TED انها كيفا، ولاري يضع بعض الماء فيه، وهي تعمل أفضل بكثير من سمكة.
    Mas é muito melhor do que a alternativa, que é aquela coisa que nos faz sentir como se fôssemos loucos. TED ولكنّه أفضل بكثير من البديل، الذي هو ذلك الشيء الذي يبدو كالجنون.
    A conclusão é que os imigrantes, sem documentos, portam-se muito melhor do que os norte-americanos. TED نستنتج أنّ المهاجرين غير الشرعيين يتصرفون أفضل بكثير من المواطنين الأمريكيين.
    "A melhor experiência de pesquisa que já tiveram, "muito melhor do que um portátil, do que um smartphone. TED "أفضل تجربة تصفح حظيت بها يوما؛ أفضل بكثير من الكمبيوتر المحمول، أفضل بكثير من الهاتف الذكي.
    O comandante disse-me que uma mulher podia avaliar uma potencial situação de violência muito melhor do que os homens. TED قال لى القائد أن المرأة يمكنها قياس حالة العنف المحتمل أفضل بكثير من الرجال.
    Assaltar umas bombas é muito melhor do que trabalhar lá. Open Subtitles سرقة محطة وقود أفضل بكثير من العمل فيها.
    YNH: Bem, felizmente, considerando os perigos do nacionalismo, estamos numa posição muito melhor do que há cem anos. TED يوفال: جيد، الخبر الجيد انه فيما يتعلق بأخطار الوطنية، فإن وضعنا الآن أفضل بكثير مما كان عليه في القرن الماضي
    O som transmite-se muito bem debaixo de água, muito melhor do que se transmite pelo ar, por isso, os sinais podem ser ouvidos a grandes distâncias. TED وينتقل الصوت بشكل جيد للغاية تحت الماء، أفضل بكثير مما يحدث في الهواء، لذا يمكن سماع الإشارات عبر مسافات بعيدة.
    Mas para surpresa minha, descobri que era capaz de comunicar muito melhor do que dantes. Open Subtitles وكم كانت مفاجأة كبيرة لي عندما اكتشفت اننى قادر على التواصل بطريقة افضل من الطريقة السابقة
    Mas também porque o cabelo do Kennedy era muito melhor do que o do Nixon. Open Subtitles ‏‏لكن أيضاً لأن شعر "كينيدي" ‏كان أجمل بكثير من شعر "نيكسون". ‏
    E, como de costume, vai fazê-lo muito melhor do que tu alguma vez o farias. Open Subtitles و كالعادة سيفعله أفضل مما فعلته أنت على الإطلاق
    Miss Anda-Por-Aí, tipo, acho-me muito melhor do que os outros todos. Open Subtitles الآنسة المتجولة بالجوار , وتعتقد بأنها أفضل حالاً من الآخرين
    muito melhor do que a igreja/matadouro em que eu fui batizado. Open Subtitles ألطف بكثير من الكنيسة\المسلخ الذي تم تعميدي فيه
    É muito melhor do que a que conheço. - Ah sim? Open Subtitles ــ أفضل كثيراً مما تعودت على أكله ــ حقاً ؟
    A nossa casa é muito melhor do que aquilo que ele pode pagar. Open Subtitles منزلي أفضل من أي منزل يستطيع أن يدفع أجاره
    Sou muito melhor do que ela. Estou a quilómetros dela. Open Subtitles أنا أفضل منها بكثير بمقدار كبير من الجودة
    Estou a sentir-me muito melhor do que quando cheguei. Open Subtitles أشعر بشكل أفضل بكثير ممّا فعلت عندما دخلتُ إلى هُنا.
    Darão o vosso genoma ao farmacêutico, e o vosso fármaco será feito para vocês e funcionará muito melhor do que os anteriores. Não terão efeitos secundários. TED ستعطي جينومك للصيدلي وسيتم اعداد دواء مصنوع خصيصا لك انت وسيعمل بشكل افضل بكثير من الادوية في السابق لن تحدث لك اضرار جانبية
    É muito melhor do que ser dona de casa, não acha? Open Subtitles تلك هَلْ كمية كبيرة من القطعةِ أفضل مِنْ أمّ إقامةِ في البيتِ، حقّ؟
    Olhe, não pode ficar muito melhor do que isso. Open Subtitles انظروا، لا يمكن أن يكون أفضل من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more