"mulheres e crianças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النساء والأطفال
        
    • نساء وأطفال
        
    • النساء و الأطفال
        
    • نساء و أطفال
        
    • النساء والاطفال
        
    • والنساء والأطفال
        
    • إمرأة و طفل
        
    • إمرأة وطفل
        
    • للنساء والأطفال
        
    • ونساء وأطفال
        
    • الاطفال والنساء
        
    • امرأة و طفل
        
    • النساء والأولاد
        
    • وامرأة وطفل
        
    • اطفال و نساء
        
    Dizia-se que não tinha coração. Que matava mulheres e crianças também. Open Subtitles قيل بأنه لا يملك قلباً وهو يقتل النساء والأطفال أيضاً
    Nunca sabia quem o inimigo podia ser. Até mulheres e crianças. Open Subtitles لن يسعكَ إدراك أيّ منهم هو عدوُّكَ، حتّى النساء والأطفال.
    Agora imagine millhares, com mulheres e crianças também. Apenas digo... Open Subtitles الآن تخيل 1000 من النساء والأطفال أيضا، كل نفس.
    tenho mulheres e crianças prontos, à espera da matança. Open Subtitles لدي نساء وأطفال ينتظرون ينتظرون أن يتم ذبحهم
    80 % dos refugiados em todo o mundo são mulheres e crianças. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    Dois dos nossos homens estavam presos numa aldeia juntamente com os civis, incluindo mulheres e crianças. Open Subtitles اثنان من رجالنا تم احتجازهم في قرية بالإضافة إلى المدنيين, بما فيهم نساء و أطفال.
    Criaram as vossas próprias regras, com as quais mulheres e crianças estão a ter um sentido de segurança diferente. TED وقد أقمنا قوانيننا الخاصة بنا التي فيها النساء والأطفال يحصلون على إحساس مختلف من الطمأنينة والأمن.
    E converso sempre com as mulheres e crianças por onde passo. TED وكنت حتى أخاطب النساء والأطفال حيثما ذهبت
    Em qualquer guerra atual, a maioria das baixas são civis, principalmente mulheres e crianças. São danos colaterais. TED في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية
    Queria ser médica para ajudar mulheres e crianças. TED أردت أن أصبح طبيبة لأساعد النساء والأطفال.
    Cerca de 90% eram mulheres e crianças. TED بلغت نسبة النساء والأطفال فيه 90 بالمئة تقريباً.
    Pela primeira vez, os civis japoneses, mulheres e crianças, viram-se apanhadas na guerra. Open Subtitles هنا وللمرة الأولى يلقى القبض على مدنيين يابانيين من النساء والأطفال
    Espero que libertem as mulheres e crianças sem mais demoras. Open Subtitles نحن نتوقع منك أن تفرج عن النساء والأطفال بدون أي تأخير
    McCoy. Ninguem avança ate todas as mulheres e crianças estarem seguras. Open Subtitles ماكوي، لا أحد يتحرك حتى يكون جميع النساء والأطفال بأمان!
    Em Agosto, mataram mais de 38 mil, incluindo mulheres e crianças. Open Subtitles في أغسطس قتلوا أكثر من 38 ألف مُتضمنيّن نساء وأطفال
    Alguns deles mulheres e crianças e o vilão sou eu? Open Subtitles بعضهم نساء وأطفال وبطريقة ما, ما زلت أنا الشرير؟
    Mas esta revolta vai mais longe, visando civis, incluindo mulheres e crianças. Open Subtitles لكِنَّ هذه الثورة تصعيد يستهدِفُ المدنيين بما فيهم النساء و الأطفال
    Há muitas mulheres e crianças. Open Subtitles هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم، كل ما يريدونه هو الغذاء
    Quer dizer, mulheres e crianças foram torturadas e assassinadas por causa destes diamantes, eu não quero tocar nisto novamente. Open Subtitles أنا أعنى,رجال و نساء و أطفال تم تعذيبهم و قتلهم وهم يستخرجون هذه الماسات الدمويه و أنا...
    Não é bem visto abusar de mulheres e crianças. Open Subtitles لانتساهل ابدا مع من ينتهك حرمة النساء والاطفال
    No fim, 300 pessoas ficaram gravemente feridas e mais de 172 homens, mulheres e crianças perderam a vida naquele dia. TED في النهاية، أصيب 300 شخص بإصابات بالغة وما يزيد على 172 من الرجال والنساء والأطفال فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم.
    E, quando o Sol nasceu todos os homens, mulheres e crianças, ainda na aldeia, estavam mortos. Open Subtitles وعندشروقالشمس, كل رجل و إمرأة و طفل كانوا في القرية قد قتلوا
    100.000 mulheres e crianças precisam de apoio médico e de comida, querem que eu vá. Open Subtitles مائة ألف إمرأة وطفل يحتاجون تجهيزات طبية وغذاء، وهم يريدونني أن أساعد
    Está em viagem, todo o acampamento. mulheres e crianças. Open Subtitles لديه حوالي 45 رجل مسلحين ويقوم بعملية نقل للنساء والأطفال
    Os vídeos que eles usam são intercalados com fotografias de homens e mulheres e crianças a morrer no Iraque e no Afeganistão e no Paquistão. TED فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان.
    O inimigo já se retirou, senhor. Só restam nativos. Na maioria, mulheres e crianças. Open Subtitles العدو أنسحب منها سيدى, والمتبقى فيها المسالمون فقط, غالباً الاطفال والنساء
    Esta infecção vai alastrar-se por todo o mundo... a todos os homens, mulheres e crianças... a menos que eu termine o meu antídoto. Open Subtitles العدوى سوف تنتشر في العالم كله و ستصل كل رجل و امرأة و طفل إلا لو أكملت المصل
    Ouça porqueiro, volte para as mulheres e crianças. É mais seguro. Open Subtitles إسمع يا مربّي الخنازير عد إلى النساء والأولاد حيث المكان أءمن لك
    Cerca de 8 000 homens, mulheres e crianças ficaram sem braços e pernas nesse período. TED وحوالي 8000 رجل وامرأة وطفل تم بتر أذرعتهم وأرجلهم أثناء ذلك الوقت.
    -Matámos mulheres e crianças. Open Subtitles لقد قتلنا اطفال و نساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more