"multidão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغوغاء
        
    • الزحام
        
    • الرعاع
        
    • جمهور
        
    • حشود
        
    • العصابة
        
    • الجمهور
        
    • حشداً
        
    • الحشدِ
        
    • الجموع
        
    • الحشود
        
    • للحشود
        
    • الحشد
        
    • للحشد
        
    • غوغاء
        
    Não, não temos. Sabes bem que as armas não deterão a multidão! Open Subtitles لا ، ليس لدينا من اسلحة تقف في وجه هذه الغوغاء
    A Fúria exerce as armas da multidão, a pedra e a faca. TED ويستخدم الغضب سلاح الغوغاء ببراعة: الحجارة والسكين.
    Será melhor esperar aqui até que a multidão saia, madame. Open Subtitles الأفضل أن تنتظرى هنا حتى نتخلص من الزحام سيدتى
    Se a multidão insiste em ser esmagada no esquecimento, que assim seja. Open Subtitles إذا يصرّ الرعاع على أن يسحق إلى النسيان، لذا سواء كان.
    A fazê-las estavam dois artistas de rua rodeados por uma multidão. TED كان يصنعها مؤديان بالشارع يحيط بهما جمهور.
    Uma multidão de espíritos benevolentes fluíram da Lâmpada Mágica. Open Subtitles حشود من الأرواح الطيبة خرجت من المصباح السحري
    E quando acabarem, a multidão vai desfazer-te, membro por membro. Open Subtitles وعندما ينتهون العصابة ستقطعك إلى أجزاء, طرف الى طرف.
    Sr. Presidente, se queremos evitar a multidão, é melhor sairmos agora. Open Subtitles سيدي المحافظ,أظن أنه إذا أردنا تجنب ازدحام الجمهور,فعلينا المغادرة الآن
    Fechámos os portões à multidão. E a Justine? Open Subtitles لقد أغلقنا الأبواب فى وجهه هؤلاء الغوغاء ماذا عن جوستين؟
    A multidão. Devem ter alcançado a subestação de energia. Open Subtitles الجماهير و الغوغاء.لا بد أنهم قد وصلوا إلى محطة الطاقة الكهربية
    Temos de ir agora, antes que a multidão nos alcance. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب الآن قبل أن تصل إلينا جماهير الغوغاء
    Em 2012, a Convenção Nacional dos Republicanos revelou que se planeava usar uma nova tecnologia de reconhecimento facial, para identificar pessoas no meio da multidão que podiam ser ativistas ou arruaceiros e detê-las antecipadamente. TED في 2012، قام المؤتمر الوطني الجمهوري بإبراز تقنية جديدة يخططون لاستخدامها، وهي التعرف على الوجوه، للتعرف على الأشخاص في الزحام الذين يمكن أن يكونوا نشطاء أو مسببي متاعب وتوقيفهم فورا.
    Eu vou dar uma olhada na praça, Maria Rosa, a multidão é tão... Open Subtitles أفضل أن أبحث عنها في الميدان حيث الزحام على أشده
    Está dizendo que pagou 25 mil e o largou na multidão? Open Subtitles أتقول لى أنك دفعت 25000 دولار من أجل رجل.. ثم فقدته فى الزحام
    A Mary foi insultada pela multidão... que a viu como um monstro. Open Subtitles ماري كانت مُحتقرة من الرعاع الذين رأوها على أنها مسخ
    E eu quero dizer uma multidão esquisita, mas estão dois níveis acima dos peluches. TED وأعني مثل هذا هو جمهور أحمق، لكن ذلك مثل زوج من المستويات من فوق الفرو.
    Atrás das linhas policiais está uma enorme multidão de curiosos. Open Subtitles وراء صفوف الشرطة هناك حشود ضخمة من الفضوليين والباحثين.
    Além disso, nós não podemos enfrentar aquela multidão furiosa! Open Subtitles إضافة أننا لسنا نداً لتلك العصابة غريبة الأطوار!
    Vamos parar aqui. O Traveller quer cumprimentar a multidão. Open Subtitles سنتوقف هنا الزائر يريد أن يقف مع الجمهور
    Vocês sabem que deveríamos ter ganho era uma multidão que estava controlada. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّنا كان يَجِبُ أنْ نَرْبحَ ذلك لقد كَانَ حشداً منحدر.
    Ouçam esta multidão! Esquerda às costelas. Open Subtitles أستمعُ إلى هذا الحشدِ اليسار إلى الأضلاعِ.
    A multidão enfureceu-se e começou a queixar-se ruidosamente. TED ازداد غضب الجموع هناك وبدأوا التذمر بصوت مرتفع.
    Não me deixes sozinho na multidão não encontrarei o caminho de casa. Open Subtitles لا تتركيني وحيداً وسط الحشود ..سوف أضل طريق عودتي إلى المنزل
    Tudo o que têm de fazer é discursar um pouco, acenar à multidão, e desfrutar da atenção. Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء
    No que toca a assassinos brutais que publicam os vídeos de decapitações, a Internet criou um novo tipo de multidão. TED عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد.
    Cortaram-lhes a cabeça, uma a uma, e mostraram-na à multidão. TED تم إسناد رأس كل واحد منهم إلى الوراء بالتناوب وإظهاره للحشد.
    Não interessa o quanto isso possa ser tentador, não posso deixar o meu filho ser desmembrado por uma multidão sedenta de sangue. Open Subtitles مهما كان العرض مغرياً، لن أترك إبني الوحيد يُمزق إرباً بواسطة غوغاء متعطشين للدماء -أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more