Em primeiro, tu não vês o mundo tal como ele é. | Open Subtitles | قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه |
Mas também é preciso uma frente suave, a capacidade de estarmos abertos ao mundo, tal como ele é, ter um coração sem barreiras. | TED | ولكنك أيضاً تحتاج الوجه اللطيف لكي تكون منفتحاً على العالم كما هو ولكي تملك قلباً لا يُقهر |
Um entendimento mais profundo destas aparições dar-nos-á conhecimento quanto ao trabalho que o nosso cérebro faz todos os dias para construir o mundo tal como o entendemos. | TED | وإن فهمًا عميقًا لهذه الخيالات، سيعطينا رؤية لعمل دماغنا يوميًّا لبناء العالم كما ندركه. |
Para salvar o mundo tal como o conhecemos e, se o tempo o permitir, reafirmar a minha superioridade na nossa batalha de engenho. | Open Subtitles | لأبقي على العالم كما نعرفه و لأثبت تفوقي في معركتنا لأثبات الأفضل |
Aceitar o mundo tal como é, ou vê-lo como nós queremos que ele seja. | Open Subtitles | قبول العالم كما هو أو رؤيته على الطريقة التي ربما نريده أن يكون بها |
Do meu ponto de vista, fui eu que permiti que te libertassem para o mundo, tal como sou eu quem vai conseguir voltar a pôr-te cá dentro. | Open Subtitles | كما أراها أنا أنا الشخص الذي أطلق عنانك نحو العالم كما أنني الوحيد الذي |
Eu abrirei Qarth ao mundo, tal como a obriguei a abrir-se a mim. | Open Subtitles | وسأقوم بفتح قارث أمام العالم كما أجبرتها أن تفتح أبوابها لي |
Embora possa parecer ridículo, a dissociação do mundo tal como nos é apresentado e a verdade maior por trás disso, é um dos problemas mais vexatórios da filosofia. | TED | في حين قد يبدوا هذا سخيفًا، فإن قطع الاتصال بين العالم كما يبدو والحقيقة الأكبر وراء ذلك هي أحد أكثر المسائل الفلسفية الشائكة. |
O mundo tal como era no final do século XX. | Open Subtitles | العالم كما هو بنهاية القرن العشرين. |
O teu povo consegue fazer a diferença no mundo, tal como nós fizemos. | Open Subtitles | شعبك يمكن ان يغير العالم كما فعلنا هنا |
Inadvertidamente, alterei o mundo, tal como o conhecemos. | Open Subtitles | أنا ومن غير قصد غيرت العالم كما نعِرفه |
"Vocês são incapazes de aceitar o mundo tal como ele é", diz o homem a quem o mundo ofereceu tudo. | Open Subtitles | "أنتم أيها الناس، غير قادرون على قبول العالم كما هو" يقولها الرجل الذي أعطى العالم كل شيء |
Ou seja, o fim do mundo tal como o conhecemos. | Open Subtitles | بمعنى أن نهاية العالم كما نعرفه |
a ouvi-lo com os vossos ouvidos. Os nossos sentidos mostram-vos o mundo tal como ele é. | TED | فحواسك تريك العالم كما هو. |
Não vou poder comunicar com o mundo, tal como o Adam disse, se não fizer parte dele. | Open Subtitles | سأبدو كما لو كنت حبيساً في ذلك الوعاء لن أتمكن من التواصل مع العالم كما قال (آدم) لو لم أكن جزءاً منه |
Para salvar o mundo tal como o conhecemos, e, se o tempo o permitir, reafirmar a minha superioridade na nossa batalha de engenho. | Open Subtitles | لأبقي على العالم كما نعرفه و . . |
O mundo tal como o conhecemos. | Open Subtitles | .العالم كما نعرفه |
- John, que foi que eu disse sobre ver o mundo tal como ele é realmente? | Open Subtitles | الآن، يا (جون)، ما قلته لي عن رؤية العالم كما هي حقيقته حقاً؟ |
Prefiro ver o mundo tal como ele é. | Open Subtitles | أفضل أن أرى العالم كما هو |
Ao mundo tal como ele é. | Open Subtitles | - العالم كما هو عليه - |