"não é nada de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس بالأمر
        
    • وليس صفقة
        
    • ليس أمراً
        
    • ليس بالأمل
        
    • أنه ليس بأمر
        
    • إنه لا شيء
        
    • الأمر ليس ذو
        
    • ليس أمر
        
    Para o planeta, estar sem gelo Não é nada de novo. Open Subtitles للكوكب ، إذا أصبح بلا جليد فهو ليس بالأمر الجديد
    Então pronto. Não é nada de especial, pois não? Open Subtitles حسناً إذا، انه ليس بالأمر الجلل, أليس كذلك؟
    Não é nada de mais, está tudo bem. Open Subtitles وليس صفقة كبيرة، فإنه على ما يرام.
    Toda a gente envelhece. Não é nada de importante. Open Subtitles الجميع يكبر في السنّ إنّه ليس أمراً كبيراً
    Não é nada de especial. Open Subtitles -راسلتَ (كارولاين)؟ إنه ليس بالأمل الجلل، لقد تجاوزته
    Sabe, Não é nada de grave, Sr. Apenas tínhamos curiosidade em relação à gravilha. Open Subtitles أتعلم سيدي، أنه ليس بأمر مهم. كان هناك بعض الفضول حول الحصى
    Acreditem, Não é nada de que eu faça um hábito Open Subtitles صدقني, إنه لا شيء أن أجعله عادة
    Eujá morri antes. Não é nada de mais. Open Subtitles لقد مت أنا من قبل الأمر ليس ذو أهمية كبيرة
    Não é nada de especial. Faço uma lasanha ou coisa assim. Open Subtitles ليس أمر كبير، سأحضّر اللازانيا أو ما شابه
    Não é nada de especial. Sabemos que não vamos ter filhos. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل نحن نعلم إننا لن نحظى بأطفال
    Não é nada de especial. A merda só soa melhor. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل ستبدو الأغنية أفضل هكذا فحسب
    Bem, não tem que significar nada... sentir-se atraído por alguém Não é nada de mais. Open Subtitles ليس من اللازم أن يعني أي شئ كونك منجذب لشخص ما ليس بالأمر الجلل
    Não, querida, isto é muito sério. As megalojas podem fazer descontos que o teu pai não pode. Não é nada de especial. Open Subtitles لا، عزيزتي، هذا أمر جاد هذا ليس بالأمر الكبير كل ماعليك فعله هو
    Mas Não é nada de mais. O baço, a vesícula biliar, é tudo a mesma coisa. Open Subtitles لكن صدقيني ليس بالأمر الكبير الطحال , المرارة , كلها نفس الشئ
    Não é nada de mais. Open Subtitles وليس صفقة كبيرة.
    - Não é nada de mais. Open Subtitles - وليس صفقة كبيرة.
    Não é nada de especial se eu não jogar futebol. Open Subtitles وإنهُ ليس أمراً كبيراً إن لم العب كرة القدم
    - Não é nada de mais, querida. Ele está preocupado contigo. Open Subtitles ليس أمراً مهماً عزيزتي فقد كان قلقاً عليكِ
    Não é nada de especial. Open Subtitles ليس بالأمل الجلل.
    Não é nada de especial. Open Subtitles ليس بالأمل الجلل.
    Sabe, Não é nada de grave. Open Subtitles أتعلم سيدي، أنه ليس بأمر مهم.
    Não é nada de especial. Open Subtitles إنه لا شيء سيء جداً.
    - Como disseste, Não é nada de mais. - Não é nada de mais. Open Subtitles كما ,قلت ,الأمر ليس ذو اهميه - ليس ذو أهمية -
    Não é nada de mais. Quero dizer, assim que se começa a namorar com alguém é natural que se deixe de prestar atenção às coisas. Open Subtitles إنه ليس أمر خطير ، فعندما تواعد شخص فمن الطبيعي أن تتخلى عن بعض الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more