"não achei que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أعتقد أن
        
    • لم أكن أظن أن
        
    • لم أظن
        
    • لم أعتقد أنك
        
    • لم أعتقد أنه
        
    • لم أعتقد أنها
        
    • لم أعتقد أنّ
        
    • لم أكن أتوقع أن
        
    • لم أكن أعتقد
        
    • لم أظنّ
        
    • لم أعتقد بأنك
        
    • لم أكن أتوقع بأنه
        
    Parabêns. Não achei que teria coragem para tentar de novo. Open Subtitles تهانينا ،أنا لم أعتقد أن لديك الإستعداد لإعادته مرةأخرى
    Não achei que houvesse relação, mas agora acho que tem de haver. Open Subtitles لم أعتقد أن الأمر ذو صلة ولكن أظن له علاقة الآن
    Obrigado. Não achei que tivesse um toque tão suave. Open Subtitles شكراً، لم أكن أظن أن لديكِ مثل هذه اللمسه اللطيفة
    Não achei que me habituasse a conduzir no lado errado da estrada. Open Subtitles لم أظن أبدا أنني سأعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الطريق
    Bem, Não achei que nos quisesses ver depois de termos ganho aquele dinheiro de ti ontem à noite. Open Subtitles حسناً, لم أعتقد أنك تود أن ترانا بعد أن فزنا بأموالك بالأمس
    Não achei que ele fosse do tipo de flores e balões. Open Subtitles لم أعتقد أنه الرجل المُحب للزهور والبالونات
    Chuck, era para te ter dito mais cedo, mas... Não achei que ela encontrasse alguma coisa. Open Subtitles كان يمكنى أن أخبرك "مبكراً يا "تشك ولكنى لم أعتقد أنها ستجد أى شىء
    Não achei que terias coragem de aparecer. - O que queres? Open Subtitles لم أعتقد أنّ لديكَ الجرأة كي تظهر.
    Não achei que tu percebesses. Open Subtitles بل أدرك ذلك. ولكنني لم أكن أتوقع أن تدرك أنت ذلك
    Não achei que fosse assim tão importante, foi por isso. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنه كان أن صفقة كبيرة. هذا هو السبب.
    Não achei que esse ambiente fosse seguro para o meu filho. Open Subtitles لم أعتقد أن تلكَ البيئة كانت مكانا آمنا لابني.
    Não sou ingénua, mas Não achei que fosse tão cedo. Open Subtitles أنا لست ساذجة أنا فقط لم أعتقد أن هذا سيكون قريب جدا
    No princípio, Não achei que fosse assim tão grave, porque vemos a treinadora na piscina com a baleia e pensamos: Open Subtitles فى البداية، لم أعتقد أن هذا حقيقياً.. لأنك تري المُدرب مع الحوت فى المسبح..
    Não achei que aconteceria logo na primeira semana. Open Subtitles لكنني لم أعتقد أن هذه اللحظة ستأتي في أول أسبوع لنا
    Não achei que a minha garrafa passasse pela segurança. Open Subtitles لم أعتقد أن قارورة الكحول خاصتى ستمر من الأمن
    Depois do que passou, Não achei que poderia lidar com um pai agora. Open Subtitles بعد كل ما مررت بهِ، لم أكن أظن أن بمقدورك التعامل كأب الآن.
    Eu não queria ir e Não achei que precisasse, pensei que fosse superar sozinha, mas na verdade... Open Subtitles لم أشأ الذهاب. لم أظن أني بحاجة لها. ظننت نفسي أستطيع التعامل مع الأمر لوحدي.
    Naquele dia em que o pendurei naquela árvore... e lhe convidei a vir a Cocatlan... Não achei que fosse aceitar o meu convite. Open Subtitles أن ذلك اليوم، عندما علقتك على الجذع "ودعوتك لتأتي إلى "كوكاتلن لم أعتقد أنك ستقبل دعوتي
    Ia só comprar-te um, mas Não achei que resultasse. Open Subtitles واحداً فقط لكن لم أعتقد أنه سيطير أيتها الممرضة!
    Não achei que seria tão difícil não ter o Lester por perto. Open Subtitles لم أعتقد أنها ستكون بهذه الصعوبه بدون "وجود "ليستر
    Não achei que fosse chegar a isso. Open Subtitles لم أعتقد أنّ الأمر سيصل إلى ذلك الحد
    Não achei que te veria a sair tão cedo. Open Subtitles لم أكن أتوقع أن تترك المكان فى أى وقت قريبًا
    Ou, pelo menos, Não achei que estava a pensar nisso. Open Subtitles أو على الأقل لم أكن أعتقد كنت أفكر في ذلك.
    Não achei que sobreviveria. Logo, não faria diferença enviá-las ou não. Open Subtitles لم أظنّ أنني كنت سأنجو لذا لم يهم لو أرسلتها أو لا
    Porque Não achei que soltavam a minha colega se eu o fizesse. Open Subtitles لأنه لم أعتقد بأنك سوف تدع شريكتي يذهب حتى لو فعلت
    Não achei que fosse sério. Open Subtitles لم أكن أتوقع بأنه جاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more