Parabêns. Não achei que teria coragem para tentar de novo. | Open Subtitles | تهانينا ،أنا لم أعتقد أن لديك الإستعداد لإعادته مرةأخرى |
Não achei que houvesse relação, mas agora acho que tem de haver. | Open Subtitles | لم أعتقد أن الأمر ذو صلة ولكن أظن له علاقة الآن |
Obrigado. Não achei que tivesse um toque tão suave. | Open Subtitles | شكراً، لم أكن أظن أن لديكِ مثل هذه اللمسه اللطيفة |
Não achei que me habituasse a conduzir no lado errado da estrada. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنني سأعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الطريق |
Bem, Não achei que nos quisesses ver depois de termos ganho aquele dinheiro de ti ontem à noite. | Open Subtitles | حسناً, لم أعتقد أنك تود أن ترانا بعد أن فزنا بأموالك بالأمس |
Não achei que ele fosse do tipo de flores e balões. | Open Subtitles | لم أعتقد أنه الرجل المُحب للزهور والبالونات |
Chuck, era para te ter dito mais cedo, mas... Não achei que ela encontrasse alguma coisa. | Open Subtitles | كان يمكنى أن أخبرك "مبكراً يا "تشك ولكنى لم أعتقد أنها ستجد أى شىء |
Não achei que terias coragem de aparecer. - O que queres? | Open Subtitles | لم أعتقد أنّ لديكَ الجرأة كي تظهر. |
Não achei que tu percebesses. | Open Subtitles | بل أدرك ذلك. ولكنني لم أكن أتوقع أن تدرك أنت ذلك |
Não achei que fosse assim tão importante, foi por isso. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنه كان أن صفقة كبيرة. هذا هو السبب. |
Não achei que esse ambiente fosse seguro para o meu filho. | Open Subtitles | لم أعتقد أن تلكَ البيئة كانت مكانا آمنا لابني. |
Não sou ingénua, mas Não achei que fosse tão cedo. | Open Subtitles | أنا لست ساذجة أنا فقط لم أعتقد أن هذا سيكون قريب جدا |
No princípio, Não achei que fosse assim tão grave, porque vemos a treinadora na piscina com a baleia e pensamos: | Open Subtitles | فى البداية، لم أعتقد أن هذا حقيقياً.. لأنك تري المُدرب مع الحوت فى المسبح.. |
Não achei que aconteceria logo na primeira semana. | Open Subtitles | لكنني لم أعتقد أن هذه اللحظة ستأتي في أول أسبوع لنا |
Não achei que a minha garrafa passasse pela segurança. | Open Subtitles | لم أعتقد أن قارورة الكحول خاصتى ستمر من الأمن |
Depois do que passou, Não achei que poderia lidar com um pai agora. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت بهِ، لم أكن أظن أن بمقدورك التعامل كأب الآن. |
Eu não queria ir e Não achei que precisasse, pensei que fosse superar sozinha, mas na verdade... | Open Subtitles | لم أشأ الذهاب. لم أظن أني بحاجة لها. ظننت نفسي أستطيع التعامل مع الأمر لوحدي. |
Naquele dia em que o pendurei naquela árvore... e lhe convidei a vir a Cocatlan... Não achei que fosse aceitar o meu convite. | Open Subtitles | أن ذلك اليوم، عندما علقتك على الجذع "ودعوتك لتأتي إلى "كوكاتلن لم أعتقد أنك ستقبل دعوتي |
Ia só comprar-te um, mas Não achei que resultasse. | Open Subtitles | واحداً فقط لكن لم أعتقد أنه سيطير أيتها الممرضة! |
Não achei que seria tão difícil não ter o Lester por perto. | Open Subtitles | لم أعتقد أنها ستكون بهذه الصعوبه بدون "وجود "ليستر |
Não achei que fosse chegar a isso. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّ الأمر سيصل إلى ذلك الحد |
Não achei que te veria a sair tão cedo. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن تترك المكان فى أى وقت قريبًا |
Ou, pelo menos, Não achei que estava a pensar nisso. | Open Subtitles | أو على الأقل لم أكن أعتقد كنت أفكر في ذلك. |
Não achei que sobreviveria. Logo, não faria diferença enviá-las ou não. | Open Subtitles | لم أظنّ أنني كنت سأنجو لذا لم يهم لو أرسلتها أو لا |
Porque Não achei que soltavam a minha colega se eu o fizesse. | Open Subtitles | لأنه لم أعتقد بأنك سوف تدع شريكتي يذهب حتى لو فعلت |
Não achei que fosse sério. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع بأنه جاد |