"não acho que isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أظن أن هذا
        
    • لا أعتقد أن هذا
        
    • لا أعتقد أن ذلك
        
    • لا أظن أنّ ذلك
        
    • لا أظن هذا
        
    • لا أعتقد بأن ذلك
        
    • لا أعتقد بأن هذه
        
    • أنا لا أعتقد أن هذه
        
    • لا أظن أن ذلك
        
    • لا أعتقد أنّ ذلك
        
    • لا أعتقد ان ذلك
        
    • لا أعتقد بأن هذا
        
    • لا أعتقد بأنّ ذلك
        
    Eu provavelmente teria menor tempo para usar as capacidades que nos ensina, mas Não acho que isso seja importante para si. Open Subtitles - سيكون لديّ وقت أقل من سواي - لتطبيق المهارات التي تعلّمنا إياها لكنّني لا أظن أن هذا يشكل فرقاً لك
    Pois, Não acho que isso seja a tua mente. Open Subtitles نعم , لا أظن أن هذا هو عقلك
    Não acho que isso seria a melhor coisa que nos podia acontecer. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو أفضل شىء يمكن أن يحدث لنا
    Não acho que isso "encaixa" no relatório. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيكون مناسباً لذكره بالتقرير، سيدي
    Bobby, eu Não acho que isso seja de sua conta. Open Subtitles بوبي أنا لا أعتقد أن ذلك يخص اي من أعمالك الملعونة
    Mas Não acho que isso importa. Todos nós parecemos nos encontrar a todos na mesma. Open Subtitles لكن لا أظن أنّ ذلك يهم؛ لأننا نهتدي إلى بعضنا دائمًا في النهاية.
    Eu não acho... Não acho que isso resolva tudo, querido. Open Subtitles لا أظن هذا، لا أظن هذا يعتني بكل شيء يا عزيزي
    - Não acho que isso seja verdade! - Eu sempre te ocultei esse facto! Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن ذلك حقيقي حسنا، لقد حاولت ابعادك عن هذا
    E, sabes... Não acho que isso seja doença de pele. Open Subtitles وعليّ أن أخبركم لا أعتقد بأن هذه مشكلة جلدية
    Não acho que isso é uma boa ideia. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة جدا.
    Não, Não acho que isso vá acontecer. Open Subtitles لا لا لا أظن... لا أظن أن هذا سيحدث في الحقيقية
    Não acho que isso me torne incapaz de efectuar este trabalho. Open Subtitles لا أظن أن هذا يستقصيني من القيام بمهمتي
    Nick, eu Não acho que isso vai acontecer. Open Subtitles نيك.. لا أظن أن هذا سيحدث
    E Não acho que isso vá ser difícil porque, para muitas mulheres, a felicidade e o sexo maravilhoso são mais ou menos a mesma coisa. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيكون قضية صعبه لكثير من النساء السعادة , والجنس الرائع. وجهان لعملة واحدة
    Não acho que isso seja o melhor para ti. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا هو الأفضل لك
    Não acho que isso seja verdade. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا صحيحاً مطلقاً.
    Meninos, Não acho que isso seja uma boa ideia, e vocês? Open Subtitles أيها الأولاد، أنا لا أعتقد أن ذلك كان فكرة جيدة، أليس كذلك؟
    Além do mais, Não acho que isso seja sequer possível. Levei dias para quebrar a interface do dardo wraith... e essa nave é um bocado maior. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك ممكن لقد أخذت أيام لفك وصلة السهام
    De algum modo Não acho que isso correu como ele estava à espera. Open Subtitles لا أظن أنّ ذلك سار على النحو الذي كان يتمناه.
    - Não acho que isso seja relevante. Open Subtitles لا أظن هذا ذو صلة إنه متصل بشدة
    Desculpe? Não acho que isso seja o que é o "armar-se em fantasma". "Armar-se em fantasma" é quando saimos duma festa sem dizer adeus. Open Subtitles ملاحظ بسيطة، لا أعتقد بأن ذلك هو "التظلل"، فـ"التظلل" عندما تغادرين حفلة بدون قول الوداع
    Eu posso cavar isso, mas, uh, eu Não acho que isso é uma prioridade. Open Subtitles استطيع أن أوفرها لك, ولكن لا أعتقد بأن هذه لها الأولوية الآن
    Não acho que isso seja boa ideia. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
    Pá, não sei, Não acho que isso seja verdade. Open Subtitles أنا لا أعرف يا رجل لا أظن أن ذلك حقيقي
    Mas Não acho que isso seja relevante. Open Subtitles لكنّي لا أعتقد أنّ ذلك له صلة بالأمر.
    Não acho que isso tenha piada. Open Subtitles أنا لا أعتقد ان ذلك مضحكُ. أنا لا أعتقد ان ذلك مضحكُ مطلقاً.
    Mas eu estou te dizendo agora mesmo, Eu Não acho que isso vai acontecer. Open Subtitles و لكن سأخبرك بهذا لا أعتقد بأن هذا سيحدث
    Não acho que isso seja verdade. Open Subtitles لا أعتقد بأنّ ذلك صحيحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more