"não começa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تبدأ
        
    • لا يبدأ
        
    • لا تبدأي
        
    • لا نبدأ
        
    • لاتبدأ
        
    • لا تبدأين
        
    • لا تبدَأ
        
    robôs que comunicam com as pessoas. Mas esta história não começa com a robótica, começa com a animação. TED لكن هذه القصة لا تبدأ مع الروبوتية بالمرة انها تبدأ مع الرسوم المتحركة
    Porque não começa por contar qualquer coisa da sua família? Open Subtitles الان لماذا لا تبدأ بإخبارنا بعض الاشياء عن عائلتك ؟
    Por que não começa por dar um exemplo moral decente? Open Subtitles لم لا تبدأ بتعليمهم النصائح الجيدة والتقاليد؟
    não começa antes das dez, dez e meia... mas posso passar mais tarde e levá-lo, se quiser. Open Subtitles لا يبدأ حتى العاشرة إلى العاشرة والنصف لكن يمكنني أن أصل إليك لاحقاَ وأوصلك معي
    E o que percebi é que a persuasão politica não começa com ideias, factos ou dados. TED والذي لاحظته هو الإقناع السياسي لا يبدأ من الأفكار او الحقائق او المعلومات
    Porque não começa por contar o que vamos procurar? Open Subtitles حسنا، لما لا تبدأي بإخبارنا ما الذي نبحث عنه
    A Escola não começa antes das 8:15. Open Subtitles فالمدارس لا تبدأ حتى الساعة الثامنة والربع.
    Então, por que não começa, a dizer o que tem à nos oferecer. Open Subtitles حسنا, إذا .لماذا لا تبدأ بإخباري ما الذي تعرضه علينا؟
    Até mesmo o menor detalhe vai tornar as coisas muito mais fáceis para você, então por que somente não começa pelo princípio. Open Subtitles حتى أقل التفاصيل ستجعل الأمر أسهل عليك فلماذا لا تبدأ من البداية أنا أحاول أن أقول لك
    Por que não começa controlando o nervosismo estampado na sua testa? Open Subtitles لم لا تبدأ بتولّي أمر نهر الأعصاب المتوتّرة ذاك الذي يجري في جبينك؟
    Mas a nossa não começa da forma que vocês possam achar. Open Subtitles ولكن قصتنا.. لا تبدأ بالطريقة التي قد تعتقدها
    O ambiente não começa no nascimento. Open Subtitles إذن فالبيئة المحيطة لا تبدأ فقط بعد الولادة.
    Porque não começa a dizer-me como irritou tantas pessoas? Verdade? Open Subtitles لمَ لا تبدأ بإخباري بما فعلت لإغضاب الكثير من الناس؟
    Querida, sabes que a semana do tubarão não começa antes de Agosto. Open Subtitles فاتنة, كما تعلمون الاسبوع سمك القرش لا يبدأ حتى أغسطس.
    O mundo não começa e termina na Firehouse 51. Open Subtitles إن العالم لا يبدأ ولا ينتهي بمحطة الإطفاء رقم 51.
    É claro que a primavera não começa realmente antes dos ovos chocarem. Open Subtitles بالطبع، الربيع لا يبدأ حقاً حتى تبدأالبيوضبالفقس،و..
    Porque não começa por me dizer porque está aqui. Open Subtitles لماذا لا تبدأي بقول لماذا أنتِ هنا؟
    Porque não começa por me contar porque o apunhalou, com um dos seus termômetros de carne antes dele morrer. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك قصصا عن شيطان... لماذا لا نبدأ تقول لي لماذا طعنته مع واحد من الخاصة بك اللحوم الحرارة حق قبل وفاته.
    Mas você não começa a servir o hambúrguer antes das 17 h, certo? Open Subtitles لكنّك لاتبدأ بتقديم ذلك النوع من الهامبرغر إلاّ بالخماسة مساءً، صحيح ؟
    Por que não começa a cobrar pelos seus serviços? Open Subtitles لم لا تبدأين بأخذ المال من زبائنك نظير خدماتك ؟
    Não, o ensaio não começa até as 3:00. Open Subtitles حسناً، لا، فهيَ لا تبدَأ حتى الثالثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more