"não começar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يبدأ
        
    • لم أبدأ
        
    • لا نبدأ
        
    • لا تبدأ
        
    • لا أبدأ
        
    • لم تبدأ
        
    Diz-lhe que se ele não começar a falar, vamos fazer queixa ao operador da Internet dele. Open Subtitles أخبره إن لم يبدأ بالكلام فسنسجل شكوى مع مزودّ خدمات الإنترنت لديه
    No entretanto, o Adam será detido por roubo, mas se não começar a falar, o tempo escasseará para encontrar a rapariga. Open Subtitles في الوقت الراهن نحتجز آدم لمحاولة السرقة ولكنه إن لم يبدأ بالتحدث لنا قريباً سينفذ منا الوقت لإيجاد
    Se não começar a produzir petróleo até ao fim-de-semana, vai tornar-se um inferno. Open Subtitles إذا لم أبدأ بإنتاج البترول من هنا إلى غاية نهاية الأسبوع سيتحرر الجحيم
    Se não começar a urinar depressa, vai ser estranho. Open Subtitles لو لم أبدأ بالتبويل الآن" "فسيكون ذلك غريباً
    Aquela coisa está numa poça de sangue, porque não começar lá? Open Subtitles إن مناط الأمر كله في الدم فلم لا نبدأ به؟
    Porque não começar com uma em que estamos do mesmo lado? Open Subtitles اذا لماذا لا نبدأ هذا و نحن في نفس الصف؟
    Se acha que já acabou as suas compras do Natal, porquê não começar as do próximo ano? Open Subtitles لو أنك تعتقد أنك قد أنهيت التسوق من أجل الكريسماس لماذا لا تبدأ من أجل السنة القادمة؟
    A 29 de Abril vou estar com os copos. Porque não começar já? Open Subtitles يوم 29 نيسان سأكون موقوفاً لذا لمَ لا أبدأ الآن؟
    Tem de ser uma grande história para não começar por dizer porque está vestido de pastor. Open Subtitles لا بد أنها قصة عجيبة ما دمت لم تبدأ بسبب ارتدائك ثياب راعٍ
    Mas, na parte que me diz respeito, se ele não começar a ter mais cuidado, morrerá. Open Subtitles لكن كل ما يقلقني أنه إذا لم يبدأ بتوفير رعاية أفضل بالنسبة لنفسه
    Se o Matthew não começar a pagar a pensão rapidamente, a casa será a seguir. Open Subtitles إذا لم يبدأ " ماثيو " بدفع أجر الصيانة قريباً سيكون المنزل هو التالي
    Se o Horatio não começar a colocar as coisas no devido contexto, poderá meter-se em sarilhos. Open Subtitles لو ان "هوريشيو" لم يبدأ في وضع الأمور في سياقها يمكن أن يكون في مشكلة كبرى
    Se não começar a impor-me, estou condenado. Open Subtitles إن لم أبدأ في التشبّث بموقفي فأنا هالك.
    Se não começar a marcar a minha posição, estou tramado! Open Subtitles إن لم أبدأ في التشبّث بموقفي فأنا هالك.
    Se eu não começar com "Loser," serei um tolo. Open Subtitles اسمعي, إذا لم أبدأ الحفل ب "فاشل" سأكون غبيا
    E como tu vais ser a minha parceira na vida, porque não começar já? Open Subtitles و حيث أنكى ستصبحين رفيقة حياتى لما لا نبدأ
    Então, por que não começar agora? Open Subtitles لكنكِ ستفعلين فى نهاية المطاف؟ لذا لمَ لا نبدأ الآن؟
    Porque não começar pelo encontro que me deves? Open Subtitles لماذا لا نبدأ مع ذلك الميعاد الذي انت مدين به لي؟
    Se não começar a confiar em alguém, não terá hipótese. Open Subtitles النظرة، إذا أنت لا تبدأ بالإئتمان شخص ما، أنت لا تتمتّع فرصة.
    Vou prender a tua maldita avó se não começar a ouvir nomes. Open Subtitles أنا سوف حبس جدة لعنة بك إذا كنت لا تبدأ سماع بعض الأسماء.
    Olha, eu estou aqui para falar com todos os empregados, ...mas agora que já nos conhecemos, ...porque não começar por ti? Open Subtitles أنا هنا لأتحدث مع جميع الموظفيــن، ولكن بما اننا قد ألتقينا، لما لا أبدأ بالحديث معك ؟
    Ele irá interrogar todos. Acho que ele só pensou em porque não começar com o QI elevado excluido com fetiche por assassinos em série? Open Subtitles وإنّما خطر بباله "لمَ لا أبدأ بالعبقريّ المنبوذ المُؤلّه للقاتل المتسلسل؟"
    Se não começar a falar connosco, vai ficar na prisão. Open Subtitles إذا لم تبدأ بالحديث إلينا فسوف تبقى في السجن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more