"não começam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تبدأوا
        
    • لا يبدأ
        
    • لا تبدأ
        
    • لا تبدأوا
        
    Se não começam a esforçar-se, levo cada um individualmente ao anexo e peido-me na vossa cara. Open Subtitles اسمعوا يا رفاق, إن لم تبدأوا العمل بجد فإنني سيآخذ كل واحدٍ منكم على حدة إلى حمّام خارجي وسأظرط في وجهه
    Porque é que não começam? Open Subtitles - ? ? لماذا لم تبدأوا
    Mas os cancros não começam assim. De facto, os cancros não começam com um fornecimento de sangue TED و لكن السرطان لا يبدأ هكذا. وفي الواقع لا يبدأ السرطان بوجود تغذية دموية.
    Os coágulos não começam no sangue, mas nos pulmões. Open Subtitles كما أن التجلط لا يبدأ في الدم بل يبدأ في الرئتين بصمّة رئويّة
    não começam com um grande congresso, com as pessoas reunidas, e depois a marcharem, compactas, com um slogan. TED لا تبدأ بعد إتفاقيات كبرى وأناس يجتمعون معاً ومن ثم الخروج في مسيرات معاً وقراءة بيان ما.
    Os nossos encontros não começam nem acabam bem, mas há pelo meio uma coisa que me intriga. Open Subtitles - أعرف أن لقاءاتنا لا تبدأ ولا تنتهي بشكل جيد لكن هناك شيء بينهما يأسرني
    Por que não começam amanhã, pondo um pé à frente do outro? Open Subtitles فلم لا تبدأوا غداً بوضع قدم أمام الأخرى؟
    Os melhores pós-festas não começam antes das 3:00. Open Subtitles ما هو أفضل بعد الحفلات لا يبدأ إلا بعد الثالثة على أى حال
    Por qué não começam a preocupar-se por Christina em vez de ocupar-se comigo? Open Subtitles لماذا لا تبدأ مقلقة عن كريستينا بدلا من لي؟
    não começam por acaso a piscar imagens, das pirâmides de Gizé ou Deus sabe-se lá o quê. Open Subtitles حتى وأن تعطلت لكنها لا تبدأ بعرض صور عشوائية لأهرامات الجيزة والله وحده يعلم لماذا أيضاً
    As reuniões não começam quando decidem que devem aparecer. Open Subtitles اللقائات لا تبدأ عندما تقرر لتشرفنا بحضورك
    Relações prepotentes não começam prepotentes. TED العلاقات المؤذية لا تبدأ بالأذى.
    Porque não começam imediatamente? E eu vou buscar a tua mãe. Open Subtitles لماذا لا تبدأوا الآن وانا سأذهب واجلب والدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more