O espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. | TED | الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً. |
Tentamos preservar os nervos; e não conseguimos ver onde estão. | TED | نحن نحاول الحفاظ على اعصاب لا نستطيع رؤية اماكنها |
Então também devemos ter escrito mal o seu, porque não conseguimos encontrar a sua certidão de nascimento. | Open Subtitles | لابد وأننا تهجأنا اسمك بصورة خاطئة أيضا لأننا لم نتمكن من العثور على شهادة ميلادك |
Sem comunicações, não conseguimos falar com o CIC. | Open Subtitles | بغير الإتصالات لا يُمكننا التواصل مع القيادة |
Portanto, não conseguimos medi-la. Mas podemos calculá-la, tal como eu fiz, | TED | لذا لا يمكننا قياسها ولكن يمكننا كما فعلنا منذ قليل |
Porque é que não conseguimos detetar cores, quando está escuro? | TED | أيضاً، لماذا لا يمكنك رؤية الألوان عندما يحل الظلام؟ |
Assim, o meu grupo começou a estudá-lo, mas não conseguimos perceber. | Open Subtitles | لذا، فريقي بدأ بدراسة الوضع ولكن لم نستطيع معرفة السبب |
Outra coisa que não conseguimos ver é o genoma humano. | TED | شيء آخر لا نستطيع رؤيته هو سلسلة الجينات البشرية, |
Estas alegações são plausíveis, mas, na verdade, não conseguimos ver a cablagem do cérebro de forma suficientemente clara para dizer da sua veracidade. | TED | كلها إفتراضات معقولة، و لكن في الحقيقة، لا نستطيع أن نرى توصيلات المخ بما يكفي من الوضوح لنثبت صحة تلك الإفتراضات. |
Ainda bem que voltaste. não conseguimos fazer isto sem ti. | Open Subtitles | مسرور لأنك عدت نحن لا نستطيع فعل هذا بدونك |
não conseguimos encontrar uma fotografia, mas sabemos a idade dele. | Open Subtitles | لم نتمكن من العثور على صورة لكننا نعرف عمره |
não conseguimos encontrar o Gardner através do Arco, talvez esteja na hora de uma pesquisa mais secreta. | Open Subtitles | لم نتمكن من إيجاد جاردنر من خلال القوس ربما حان الوقت إلى بحث أكثر سرية |
Então... estás-me a dizer que nem com todas as ferramentas que a S.H.I.E.L.D. tem à sua disposição, não conseguimos encontrá-lo? | Open Subtitles | اذا أنت تقولين لي مع كل الأدوات والتكنولوجيا التي تمتلكها شيلد تحت تصرفها لم نتمكن من العثور عليه؟ |
Até lá, não conseguimos arranjar uma vacina. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، لا يُمكننا تصنيع لقاح مضاد |
E não conseguimos ter isso. | Open Subtitles | و نحن لا يُمكننا فعل ذلك. كلا، لا يُمكننا. |
Esta manobra será tão rápida que não conseguimos usar "feedback" de posição para corrigir o movimento durante a execução. | TED | ستحدث هذه المناورة بسرعة هائلة لدرجة أنه لا يمكننا استخدام التغذية الرجعية للموقع لتصحيح الحركة أثناء تنفيذها. |
As coisas que não conseguimos resolver, os processos de subescala, precisamos de nos aproximar delas, de algum modo. | TED | وهو ما لا يمكننا حله، فهو مرتبط بعمليات على مستوى مصغر، لذا علينا تقديره بطريقة ما. |
Não podemos assassinar um homem que não conseguimos encontrar. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تغتال رجل لاتستطيع العثور عليه |
Nós não conseguimos apreciá-lo completamente porque estavamos a pensar no facto de estar um tigre ali fora. | Open Subtitles | لم نستطيع الإستمتاع به تماماً لأننا حرفياً قد أحرجنا أنفسنا حول حقيقة وجود نمر هنا |
Tanta tecnologia e não conseguimos curar o que realmente interessa. | Open Subtitles | كل هذه التكنولوجيا لا تستطيع معالجة الامور المهمة جدا |
Ainda nem sequer conseguimos o que queria. não conseguimos o Ancião. | Open Subtitles | نحن مازلنا لم نحقق ما أردناه لم نحصل على الشيخ |
- Abortem! lmpossível. não conseguimos. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ.شيء مَا يسيطر علي نظام التوجيهَ |
- Ainda não conseguimos restabelecer contacto com ela, infelizmente. | Open Subtitles | لم نكن قادرين على إعادة الاتصال معها، للأسف |
Parece que não conseguimos abrir a porta do helicóptero. | Open Subtitles | يبدو أننا غير قادرين على فتح باب المروحية |
não conseguimos resistir. É uma coisa de homens. | Open Subtitles | لا يسعنا شيء حيال ذلك هذا فطري لدى الرجال |
Se não conseguimos atravessar o raio do vento, vamos contorná-lo. Para Sul. | Open Subtitles | اذا لم يمكننا عبور هذة الرياح اللعينة فلنلتف حولها من الجنوب |
Normalmente não conseguimos pensar numa jovem que tenha uma doença cardíaca. | TED | عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب |
não conseguimos falar com a médica antes de entrar. | Open Subtitles | نعم، لم نتمكّن من محادثة الطبيبة قبل دخولها |