O café do clube não corresponde ao das garrafas envenenadas. | Open Subtitles | القهوة التي عبأتها من الملهى لا تطابق الماء الملوث |
Isso porque o perfil não corresponde a nenhuma base de dados pública. | Open Subtitles | هذا لأن مميّزاته لا تطابق أية قاعدة بيانات. |
Este vestígio de bactérias não corresponde com 87% da população. | Open Subtitles | هذا التوقيعِ الجرثومي لا يتطابق مع 87 ٪ من السكان. |
não corresponde ao universo plano que eles suspeitavam ser. | TED | لا يتوافق مع ما كانوا يظنون أن كونا مسطحا سيكون عليه. |
- A ranhura não corresponde à da faca. | Open Subtitles | الأخدود في تجويفات العين لا يطابق أي شيء من السكينة |
não corresponde às cavidades orbitais. | Open Subtitles | إنها لا تتطابق مع ما نراه في التجويفات المحجرية |
O plástico não corresponde. | Open Subtitles | لا هذا يعني ان البلاستيك لم يتطابق |
não corresponde ao Lloyd ou a ninguém da revista. | Open Subtitles | لا تطابق مع لويد أو أي أحد من تلك المجلة |
Não sei, mas a imagem de satélite não corresponde à lista das propriedades. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكن صورة القمر الصناعي لا تطابق مع تقارير الملكية |
O ADN do Trent não corresponde ao ADN encontrado nos locais do crime. | Open Subtitles | دى إن إيه الخاص بمارش لا يتطابق مع الدى إن إيه من مسرح الجريمتين. |
Montes de cabelo castanho na máquina de lavar, não corresponde a vítima. | Open Subtitles | الكثير من الشعر البني بالنشافة لا يتطابق مع الضحية |
O número de série que encontraram não corresponde a nenhum dos dispositivos no apartamento da Isabel. | Open Subtitles | الرقم التسلسلي الذي وجدتموه لا يتطابق مع أي أجهزة التي في شقة أيزابيل |
Mas isso não corresponde a quem escreveu isto. | Open Subtitles | حسنا لكن ذلك لا يتوافق مع ايا كان من كتب هذه الرسالة |
não corresponde à vulgar experiência humana. | Open Subtitles | والذي لا يتوافق مع تجارب الإنسان الطبيعية |
Por detrás dele está um banco com a data de 15 de Março assinalada, mas isso não corresponde à sua versão de que esteve preso até à semana passada. | Open Subtitles | هناك لافتة بنك خلفه فيها التاريخ 15 مارس وهذا لا يتوافق مع قصته بأنه كان سجيناً حتى الإسبوع الماضي |
O meu desenho não corresponde a nenhuma mulher desaparecida. | Open Subtitles | رسمي لا يطابق أيّ من النساء المفقودات في الملف |
Na verdade, não corresponde a nada que eu já tenha visto. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا يطابق أي شيء رأيته من قبل. |
Onde está a tabela que não corresponde com as datas? | Open Subtitles | أين الجدول الزمني الذي لا يطابق التواريخ؟ |
Após uma bateria de testes, descobrimos que a composição do cristal não corresponde a nenhum elemento neste planeta. | Open Subtitles | بعد سلسلة متعبة من الاختبارات، اكتشفنا أن بنية البلورة لا تتطابق مع أي عنصر على هذا الكوكب. |
Há 914 espécies diferentes de aves na América do Norte, e esta não corresponde... | Open Subtitles | هناك 914 فَـصيلة مختلفة من الطيور في أمريكا الشماليَّـة وهذه لا تتطابق معها. |
O ADN não corresponde. | Open Subtitles | الحمض النووى لم يتطابق |
Esta criança não pode interpretar um ícone americano, porque não corresponde à sua descrição. | Open Subtitles | هذه الصبية يُنكر عليها حق تمثيل رمز أمريكي لأنها لا تُطابق أوصاف هذا الرمز |
não corresponde com nenhuma das amostra que o Nick trouxe. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يطابق أي من العينات التي جلبها نيك |