Mas Não deixe que lhe digam quando está pronto ou devia estar pronto para seguir em frente. | Open Subtitles | ولكن لا تدع أحد يخبرك متى تكون مستعدا أو يجب أن تكون مستعدا لتتخطى الأمر |
Seja o que for que aconteça no futuro, Não deixe que as destruam... pois isso é Roma! | Open Subtitles | أياً كان ما يحدث فى الأيام المقبلة لا تدع هذه تُدمر |
Não deixe que este fato de treino o engane. Já não sou jovem. | Open Subtitles | لا تدع هذا اللباس يخدعك أنا لستُ دجاجة الربيع |
Não deixe que aquilo na entrada a engane. | Open Subtitles | حسناً، لا تدعي ما حدث أمام الباب تعلمين، يخدعكِ |
Não deixe que esta cara seja a última coisa que vê. | Open Subtitles | لا تجعل هذا الوجه هو اخر ما تراه في حياتك |
Bata-lhe, juíz! Espanque-o! Não deixe que ele me toque! | Open Subtitles | إضربة أيها القاضى , أركله بعيداً لا تدعه يأخذنى |
Sei que é inconveniente, mas Não deixe que isso o afecte dessa maneira. | Open Subtitles | اعلم انها غير مناسبة ,ولكن لاتدع لاتدعها تؤثر عليك هكذا. |
Não deixe que as coisas acabem assim, Capitão. | Open Subtitles | لا تدعها تنتهي بهذا السبيل، أيها القائد. |
Faça o que fizer, seja forte. Não deixe que a intimidem. | Open Subtitles | الآن ، سواء ما فعلت فكوني قوية لا تدعيهم يخوّفوك |
Não deixe que estas bestas o incomodem. | Open Subtitles | لا تدع هؤلاء الأشخاص يثيرونك إنهم مجرد لسان |
Se entrar lá... Não deixe que a porta se feche ou ficará preso lá. | Open Subtitles | لو وصلت الى هناك لا تدع الباب يغلق ورائك او سوف تظل محبوس هناك |
Mas por favor, Não deixe que isso afecte o seu julgamento para fazer o correcto. | Open Subtitles | لكني أرجوك أن لا تدع دلك يمنعك من القيام بالعمل الصائب. |
Por favor, Não deixe que minha aparência a assuste, garanto que não sou nenhum monstro. | Open Subtitles | من فضلك لا تدع مثولي امامك يخيفك وأؤكد لكى أنني لست وحشا |
- Estão a ganhar tempo para nós. Não deixe que seja em vão. | Open Subtitles | إنهم يكسبون لنا الوقت الذي نحتاجه لا تدع ذلك يذهب سدى |
Não sou mesmo nada Britânico. Não deixe que esta cara pálida e dentes feios o enganem. | Open Subtitles | ،أنا لست بريطاني على الإطلاق لا تدع هذا الوجه والأسنان القبيحة تخدعك |
Não deixe que ninguém aqui lhe tire isso. | Open Subtitles | لا تدعي أحداً يخرجك بعيداً من هنا ، حسناً؟ |
Não deixe que as maneiras rudes dos meus homens a pertubem. | Open Subtitles | لا تدعي الأخلاق القاسية من رجالي تقلقكِ. |
Não deixe que tenha sido em vão, renda-se à intimação. | Open Subtitles | اذاً لا تجعل موته هباء. سلّم نفسك لأمر المحكمة. |
Não deixe que ele lhe diga que está muito doente para ir. | Open Subtitles | لا تدعه يقول لك أنه مريض لا يستطيع الذهاب |
Então, por favor, por favor, por favor Não deixe que isso aconteça e eu prometo que | Open Subtitles | ,ارجوك ارجوك , ارجوك لذا بان واعدك يحدث هذا لاتدع |
Não deixe que apodreça aí dentro. Vá lá. | Open Subtitles | لا تدعها تتعفن فى ذهنك يا أبى هيا |
Por favor, Não deixe que ele me magoe mais, por favor. Por favor, por favor. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تدعيهم يأذوني أكثر من ذلك أرجوكِ؟ |
Perder a nomeação vai destruí-lo. Por favor, Não deixe que isso aconteça. | Open Subtitles | لو خسر الترشيح سوف يموت أرجوكِ لا تسمحي لهذا بالحدوث |
Não deixe que o promovam ou o transfiram... Não deixe que façam nada que o tire da Ponte daquela nave... porque só estando lá, poderá fazer diferença. | Open Subtitles | -دعني أخبرك شيئًا. لا تفعل . لا تدعهم يقومون بترقيتك. |
Estão fugindo. Não deixe que cheguem ao mar. Eleve as redes! | Open Subtitles | انهم يتجهون بأقصى سرعه لا تجعلهم يتجهون للبحر أرفع الشبكه |
Não deixe que a ceguem à nossa realidade. | Open Subtitles | لاتدعي ذلك يلهيكي عن الحقيقة التي نواجهها |
Não deixe que sentimentos pessoais piorem tudo. | Open Subtitles | لا يَتْركُ المشاعرَ الشخصيةَ إجعلْه أسوأ. |