"não devíamos estar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يجب أن نكون
        
    • ألا ينبغي أن نكون
        
    • ألا ينبغي علينا
        
    • غير مسموح لنا أن نكون
        
    • لا ينبغى علينا
        
    • لا ينبغي أن نكون
        
    • لا يجب ان نكون
        
    • لا يجدر بنا التواجد
        
    • ليس من المفترض أن نكون
        
    Não devíamos estar aqui, foi fácil de mais. Open Subtitles لا يجب أن نكون هنا، ليس بهذه السهولة إنها مكيدة، وأنا أقول لك
    Mais alguém acha que Não devíamos estar aqui? Open Subtitles هل من أحد ييعتقد بأننا لا يجب أن نكون فى الخارج الاّن؟
    Não devíamos estar aqui. Nem temos idade para beber. Open Subtitles لا يجب أن نكون هنا أو نشرب أيضا
    Somos os últimos na Terra. Não devíamos estar juntos? Open Subtitles نحن آخر من على الأرض ألا ينبغي أن نكون معًا؟
    Não devíamos estar aqui. Open Subtitles كلا، نحن في ورطة لا يجب أن نكون متواجدين هنا
    Alguém vai dar conta que Não devíamos estar aqui. Open Subtitles شخص ما سيفهم بأننا لا يجب أن نكون هنا
    Não devíamos estar aqui. É o terceiro andar. Open Subtitles لا يجب أن نكون هنا، هذا الدور الثالث..
    Não devíamos estar aqui, Piper. Isto é errado. Open Subtitles لا يجب أن نكون هنا، بايبر هذا خطأ
    Não devíamos estar aqui a fazer estas coisas. Open Subtitles لا يجب أن نكون هنا لنقوم بهذه الأشياء
    Não devíamos estar aqui de porta fechada. Open Subtitles لا يجب أن نكون هنا والباب مغلق
    Não devíamos estar aqui. Vamos já embora. Open Subtitles نعم ، لا يجب أن نكون هنا سوف نذهب
    De novo, Não devíamos estar sozinhos. Open Subtitles أذكركِ مجدداً، لا يجب أن نكون بمفردنا.
    Não devíamos estar aqui. Open Subtitles لا يجب أن نكون هنا يجب أن نكون معهم
    Não devíamos estar juntos? Open Subtitles ألا ينبغي أن نكون معًا؟
    Não devíamos estar a recolher expectoração para uma cultura? Open Subtitles ألا ينبغي علينا إجراء مزرعة بصاق؟
    Não devíamos estar aqui. Open Subtitles نحن غير مسموح لنا أن نكون هنا
    Não devíamos estar preocupados que o Super-homem, o Batman, os Lanternas e o resto em breve voltarão à Terra, e novamente vão levar a opinião pública para o lado deles? Open Subtitles لا ينبغى علينا أن نشعُر بالقلق من ناحيةكُلمن "سوبرمان "و"بات مان" . و "حامى الفانوس" , و البقية سيعودون قريباً لكوكب الأرض. و مرة أُخرى مُجدداً سيعود الشعب إلى جانبهم؟
    Sid, Não devíamos estar preocupados com a queda em espiral das nossas acções nestes últimos dias? Open Subtitles لا ينبغي أن نكون قليلا معنيين مع دوامة من مخزوننا ... ...في اخر الايام القليلة
    Vamos embora daqui. James, Não devíamos estar aqui. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا جيمس ، لا يجب ان نكون هنا
    Não devíamos estar aqui. Open Subtitles We shouldn't be in here. .لا يجدر بنا التواجد هنا This isn't our land.
    A coisa mais importante, está bem, é parecer um pouco nervoso... como se soubéssemos que Não devíamos estar ali. Open Subtitles أهم شئ, هو أن تبدو عصبيا قليلا كأننا نعرف أنه ليس من المفترض أن نكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more