Não digas a ninguém que eu estive aqui. Nem sequer me viste. | Open Subtitles | لا تخبر أي أحد إني كنت هنا حتى أنك لم تراني |
Não quero ser base de piadas, por isso... Não digas a ninguém, está bem? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مثل نكتة فى غرفة مغلقة , لذلك لا تخبر أحداً, حسناً ؟ |
Não digas a ninguém, mas o Nixon vai acabar com os robôs... | Open Subtitles | لا تخبر أحداً، و لكن نيكسون ...على وشك إيقاف جميع الآليين |
Ele ainda dá-me... a mamar, mas Não digas a ninguém. | Open Subtitles | ما زالت ترضعني من صدرها لكن لا تخبري أحد |
Mas Não digas a ninguém, senão arruínas-me a imagem. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بذلكَ .. فسيفسد على سمعتي |
- Está a ler ao contrário. - Não digas a ninguém. | Open Subtitles | . أنتى تقرأى عكس الأتجاة . لا تخبرى أى شخص |
Por favor Não digas a ninguém que eu não estou à altura do caso, está bem? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لا تخبر أحداً بأنني أقل من مؤهلة في أي قضية حسناً ؟ |
É entre nós. Não digas a ninguém que te dei isto. | Open Subtitles | احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك |
Não digas a ninguém que vamos para a guerra por causa de uma mulher. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بأنّنا شننّا حرباً لأجل امرأة |
Não digas a ninguém que eu disse isto, mas tinhas razão. Os militares tinham um dossier sobre ele. | Open Subtitles | حسناً، لا تخبر أحداً أني قلت هذا، لكنك كنت محقاً. |
Não digas a ninguém que pedi o teu número. Posso ter problemas por isso. | Open Subtitles | لا تخبر احد أنى اخذت رقم تليفونك , يمكن ان أقع فى متاعب بسبب ذلك |
Não digas a ninguém que ainda moro com a minha mãe, ok, por favor? | Open Subtitles | لا تخبر أي أحد بأنني لا أزال أعيشمعأميفحسب. حسناً؟ , رجاءً. |
Não, por favor Não digas a ninguém que te contei. | Open Subtitles | اه لا لو سمحت لا تخبر أحداً عن هذا |
Veste-te para o sucesso. Não digas a ninguém onde estás hospedada. | Open Subtitles | المظهر الحسنّ من أجل النجاح، لا تخبري أحدًا بمكان إقامتكِ |
Não digas a ninguém que um empregado está aqui a queimar calorias. | Open Subtitles | لا تخبري أحدًا أنني جئتُ لهنا لأساعدكِ على الحرق دعني وشأني |
- Taeko. Não digas a ninguém que te ofereceram o papel a ti primeiro. | Open Subtitles | تايكو لا تخبري اي شخص بانك حصلت على العرض الاول |
Não digas a ninguém que requisitei isto para uso pessoal. | Open Subtitles | لا تخبري أحد. أني أخذت الطائرة لإستعمالي الشخصي. لإستعمال الشخصي? |
Não digas a ninguém que te contei. | Open Subtitles | حسناً، لا تخبري أيّ شخص أنني أخبرتكِ هذا |
Sim, e querida Não digas a ninguém. | Open Subtitles | ...أجل، و ...أه يا حبيبتى لا تخبرى أي شخص بذلك |
- Não digas a ninguém, onde vais. | Open Subtitles | لا تُخبر أحداً أين ستذهب، ولا روح واحدة. |
Não digas a ninguém que te contei, mas ouvi dizer que ela talvez estivesse para acabar com ele. | Open Subtitles | لاتخبري أحداً أنني أخبرتكِ لكنني سمعت أنها ربما ستنفصل عنه |
Faz isso e já. Não digas a ninguém e não pares. | Open Subtitles | افعلي ذلك، افعلي ذلك الآن لا تُخبري أي أحد، ولا تتوقفي |
Peço-te que Não digas a ninguém que comi batatas no armário. | Open Subtitles | أطلب منك ألا تخبري أحدًا أني كنت آكل رقاقات بالخزانة. |
A sério, Não digas a ninguém. Por favor. | Open Subtitles | لكنك لن تخبري أي شخص |
E Não digas a nenhum deles que disseste aos outros. | Open Subtitles | ولا تخبر أي واحد منهم بأنك قد أخبرت الآخرين |