| Se não disser nada, vou presumir que o avião vai cair. | Open Subtitles | إن لم تقولي أي شيء، سأفترض أنه تحطّم طائرة |
| Se não disser nada, vou presumir que o avião vai cair. | Open Subtitles | إن لم تقولي أي شيء، سأفترض أنه تحطّم طائرة |
| Se não disser nada, não será problema. | Open Subtitles | , إذا لم تقولي أي شيء فلن يكون هناك مشكلة |
| Artie, se não disser contra o que lutamos, como vamos conseguir defender-nos? | Open Subtitles | على شيء آخر؟ آرتي ،اذا لم تخبرنا ما نحن بصدده كيف لنا أن ندافع عن أنفسنا |
| Vai ter mais problemas connosco que o seu chefe se não disser o que queremos, rapaz. | Open Subtitles | ستكون في ورطة أكثر من رئيسك إذا لم تخبرنا بما نريد، أيها الفتى |
| "Se não disser nada, meu coração vai arrepender-se para sempre" | Open Subtitles | "إذا كان من الصعب البوح به" "إذن أترك الأسف في قلبي فحسب" |
| Chatice é só o princípio se não disser nada. | Open Subtitles | الحزن هو مجرد بدايه ان لم تقولي شيئا |
| Se não disser onde vai ser a entrega... | Open Subtitles | إن لم تخبرنا أين مكان التسليم |
| Acredite, Sr. McHugh, o seu divórcio não vai ser problema se não disser onde está o Falco. | Open Subtitles | ثق بي سيّد (ماكهيو)، طلاقك سيكون أقل مشاكلك إذا لم تخبرنا بمكان (فالكو). |
| Mas se eu não disser nada | Open Subtitles | إذا كان من الصعب البوح به |