É melhor não dizer nada e manter alguns trunfos na manga. | Open Subtitles | من الأفضل ألا أقول شىء ، حتى نجلس على الطاولة. |
Meu trabalho é não dizer nada sobre nada. Se não o fizer, morro. Está bem? | Open Subtitles | عملي يتطلب مني أن لا أقول الهراء عن الهراء إن لم أقوم بعملي فأنا ميت, حسنٌ؟ |
Nokes avisou-nos para não dizer nada ao Padre Bobby. | Open Subtitles | نوكيس حذرنا بأن لا نقول أي شئ إلى الأب بوبي |
Mulder, eu o aconselho a não dizer mais nada, não até eu dar uma olhada nos corpos e nos relatórios forenses. | Open Subtitles | مولدر, أنصحك ألا تقول أكثر من هذا, ليس حتى ألقي نظرة على الجثث والتقارير الجنائية. |
Bem, depois disso, nós fomos lá para vos contar, mas a Lily estava tão stressada, que... decidimos não dizer nada até depois do casamento. | Open Subtitles | بعد حصول ذلك اتينا لنخبركم ولكن ليلي كانت متوترة قليلاً وقررنا عدم قول أي شيء حتى انتهاء الزفاف |
- Deu-me dinheiro para não dizer a ninguém. - Chantageaste-a? | Open Subtitles | ،أعطتني مالا كي لا أخبر أحداً أبتززتها ؟ |
Não olhes para mim. Disseste-me para não dizer nada. | Open Subtitles | لا تنظري إليّ، طلبتِ مني ألا أقول شيئاً. |
Prometo não dizer nada sobre isto, exceto que é para vos assustar. | TED | أعدكم ألا أقول أي شيء حول هذا الموضوع ، ما عدا انه سيصيبكم بالرعب |
Pediu para não dizer, mas você conhece-o e ele gostaria muito de falar consigo. | Open Subtitles | طلب ألا أقول لكنه يقول أنك تعرفه ويرغب حقاَ في التحدث معك |
Mas servi-lo com um garfo de bolo é irritantemente pouco masculino, para não dizer absolutamente efeminado. | Open Subtitles | تقديمها مع شوكة كعكة عمل غير رجولي ومزعج لا أقول عمل أنثوي صرف |
Para não dizer que não percebo porque a queres ajudar. | Open Subtitles | وهو... لا أقول أني لا أفهم لماذا تريد مساعدتها. |
Bacon, donuts, doces do Halloween, não dizer "obrigado"... | Open Subtitles | اللحم المشوي ، الفطائر حلوى الهالويين لا أقول شكرا |
Porque não dizer que foi culpa dele e depois todos nós podíamos esquecer isto. | Open Subtitles | لمَ لا نقول بأنّها غلطته و يمكننا بعدها نسيان ما جرى |
Tu foste ordenado para não dizer nada. | Open Subtitles | كنت أكذب على زوجتي لمدة 3 أسابيع لقد أُمرت ألا تقول شيئاً |
Mas ambos deviam tentar não dizer muitas estupidezes. | Open Subtitles | لكن ينبغي عليكما التركيز على عدم قول اي شيء أحمق |
Eu descobri quando tu me deste um pirulito para não dizer à mãe que te vi com aquela índia a tomar banh... | Open Subtitles | علمتُ ذلك عندما أعطيتني مصّاصة و أخبرتني أن لا أخبر أمّي أنّي رأيتكَ أنتَ و تلك المواطنة الأمريكية |
Que tal eu não dizer nada até vestir o meu robe? | Open Subtitles | ما رأيك بهذا ؟ لن أقول شيئاً حتى أحضر ثوبي |
Preferem não dizer nada a ninguém com medo de perderem o posto ou de serem considerados fracos. | TED | تختار بأن لا تخبر أحد خوفاً من فقد وظيفتك أو من أن يروك ضعيفاً. |
Normalmente, é melhor não dizer isso em frente da prisioneira. | Open Subtitles | عادة من الأفضل أن لا تقولي هذا أمام سجين |
Bem, se lhe disser, promete não dizer nada? | Open Subtitles | حسناً لو أخبرتك هل تعدين ألا تقولي شيئاً ؟ |
A Liv sugeriu para não dizer o tempo de gestação. | Open Subtitles | اقترحت لف ألا نقول متى تم تسجيل ذاك الشريط |
Para não dizer parecer um porco, comer que nem um. | Open Subtitles | نعم, بدون ذكر أنك تشبه الخنزير, و تأكل كالخنزير |
Prefiro não dizer, se não te importas. | Open Subtitles | أنا أفضل عدم القول |
Não me diga o que eu devo ou não dizer, rapazinho. | Open Subtitles | لاتقل لي ما اقول وما لا اقول ايها الطفل الصغير. |
Sei que fez um voto de não dizer às pessoas onde os outros moram e respeito isso. | Open Subtitles | و أعلم أنك أقسمت ألا تخبر الآخرين أين يعيش الناس |