"não dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألا أقول
        
    • لا أقول
        
    • لا نقول
        
    • ألا تقول
        
    • عدم قول
        
    • لا أخبر
        
    • لن أقول
        
    • لا تخبر
        
    • لا تقولي
        
    • ألا تقولي
        
    • ألا نقول
        
    • بدون ذكر
        
    • عدم القول
        
    • لا اقول
        
    • ألا تخبر
        
    É melhor não dizer nada e manter alguns trunfos na manga. Open Subtitles من الأفضل ألا أقول شىء ، حتى نجلس على الطاولة.
    Meu trabalho é não dizer nada sobre nada. Se não o fizer, morro. Está bem? Open Subtitles عملي يتطلب مني أن لا أقول الهراء عن الهراء إن لم أقوم بعملي فأنا ميت, حسنٌ؟
    Nokes avisou-nos para não dizer nada ao Padre Bobby. Open Subtitles نوكيس حذرنا بأن لا نقول أي شئ إلى الأب بوبي
    Mulder, eu o aconselho a não dizer mais nada, não até eu dar uma olhada nos corpos e nos relatórios forenses. Open Subtitles مولدر, أنصحك ألا تقول أكثر من هذا, ليس حتى ألقي نظرة على الجثث والتقارير الجنائية.
    Bem, depois disso, nós fomos lá para vos contar, mas a Lily estava tão stressada, que... decidimos não dizer nada até depois do casamento. Open Subtitles بعد حصول ذلك اتينا لنخبركم ولكن ليلي كانت متوترة قليلاً وقررنا عدم قول أي شيء حتى انتهاء الزفاف
    - Deu-me dinheiro para não dizer a ninguém. - Chantageaste-a? Open Subtitles ،أعطتني مالا كي لا أخبر أحداً أبتززتها ؟
    Não olhes para mim. Disseste-me para não dizer nada. Open Subtitles لا تنظري إليّ، طلبتِ مني ألا أقول شيئاً.
    Prometo não dizer nada sobre isto, exceto que é para vos assustar. TED أعدكم ألا أقول أي شيء حول هذا الموضوع ، ما عدا انه سيصيبكم بالرعب
    Pediu para não dizer, mas você conhece-o e ele gostaria muito de falar consigo. Open Subtitles طلب ألا أقول لكنه يقول أنك تعرفه ويرغب حقاَ في التحدث معك
    Mas servi-lo com um garfo de bolo é irritantemente pouco masculino, para não dizer absolutamente efeminado. Open Subtitles تقديمها مع شوكة كعكة عمل غير رجولي ومزعج لا أقول عمل أنثوي صرف
    Para não dizer que não percebo porque a queres ajudar. Open Subtitles وهو... لا أقول أني لا أفهم لماذا تريد مساعدتها.
    Bacon, donuts, doces do Halloween, não dizer "obrigado"... Open Subtitles اللحم المشوي ، الفطائر حلوى الهالويين لا أقول شكرا
    Porque não dizer que foi culpa dele e depois todos nós podíamos esquecer isto. Open Subtitles لمَ لا نقول بأنّها غلطته و يمكننا بعدها نسيان ما جرى
    Tu foste ordenado para não dizer nada. Open Subtitles كنت أكذب على زوجتي لمدة 3 أسابيع لقد أُمرت ألا تقول شيئاً
    Mas ambos deviam tentar não dizer muitas estupidezes. Open Subtitles لكن ينبغي عليكما التركيز على عدم قول اي شيء أحمق
    Eu descobri quando tu me deste um pirulito para não dizer à mãe que te vi com aquela índia a tomar banh... Open Subtitles علمتُ ذلك عندما أعطيتني مصّاصة و أخبرتني أن لا أخبر أمّي أنّي رأيتكَ أنتَ و تلك المواطنة الأمريكية
    Que tal eu não dizer nada até vestir o meu robe? Open Subtitles ما رأيك بهذا ؟ لن أقول شيئاً حتى أحضر ثوبي
    Preferem não dizer nada a ninguém com medo de perderem o posto ou de serem considerados fracos. TED تختار بأن لا تخبر أحد خوفاً من فقد وظيفتك أو من أن يروك ضعيفاً.
    Normalmente, é melhor não dizer isso em frente da prisioneira. Open Subtitles عادة من الأفضل أن لا تقولي هذا أمام سجين
    Bem, se lhe disser, promete não dizer nada? Open Subtitles حسناً لو أخبرتك هل تعدين ألا تقولي شيئاً ؟
    A Liv sugeriu para não dizer o tempo de gestação. Open Subtitles اقترحت لف ألا نقول متى تم تسجيل ذاك الشريط
    Para não dizer parecer um porco, comer que nem um. Open Subtitles نعم, بدون ذكر أنك تشبه الخنزير, و تأكل كالخنزير
    Prefiro não dizer, se não te importas. Open Subtitles أنا أفضل عدم القول
    Não me diga o que eu devo ou não dizer, rapazinho. Open Subtitles لاتقل لي ما اقول وما لا اقول ايها الطفل الصغير.
    Sei que fez um voto de não dizer às pessoas onde os outros moram e respeito isso. Open Subtitles و أعلم أنك أقسمت ألا تخبر الآخرين أين يعيش الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus