"não entendo porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أفهم لماذا
        
    • لا أفهم لما
        
    • لا أفهم لمَ
        
    • لا افهم لماذا
        
    • لا أفهم سبب
        
    • لا أفهم لم
        
    • لا أعلم لماذا
        
    • لا افهم لما
        
    • لا اعلم لماذا
        
    • لا أستطيع أن أفهم لماذا
        
    Não entendo porque a Devin não sabe que é uma de vós. Open Subtitles إنني لا أفهم لماذا أن ديفين لا تلعم أنها واحدة منكم
    Não entendo porque as pessoas dizem uma coisa e pensam noutra. Open Subtitles لا أفهم لماذا يقول الناس شيئاً وهم يقصدون شيئاً آخر
    Não entendo porque a continuas a ver, sabendo o que nós pensamos. Ela guardou o meu segredo. Open Subtitles لا أفهم لما تستمر بمقابلتها وأنت تعرف ما هو شعورنا
    Não entendo porque levas para a escola 4 pastas com livros. Open Subtitles لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة
    Óptimo. Só Não entendo porque saímos das termas tão cedo. Open Subtitles حسنا ولكني لا افهم لماذا وجب علينا مغادرة المنتجع مبكرا
    Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. Open Subtitles لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية
    Não entendo porque é que me consegues ver. Normalmente apenas as crianças conseguem. Open Subtitles أنا لا أفهم لم تستطيعين رؤيتي عادة الأطفال فقط يستطيعون
    Não entendo porque um homem não pode levar uma arma. Open Subtitles لا أفهم لماذا يجب أن يُجرَّد الرجُل من سلاحه
    Conheces os túmulos, certo? Não entendo porque não os localizamos. Open Subtitles لا أفهم لماذا لا نستطيع أن نجد حجرة الدفن.
    Não entendo porque é que a mídia está focada na Pensilvânia do Leste. TED لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا.
    Não entendo porque ainda insistes nessa viagem estúpida. Open Subtitles إننى لا أفهم لماذا تصر على هذه الرحلة الغبية و بدون حترس
    Não entendo. Porque não vais à polícia... dizer-lhes quem é o homem por quem procuram? Open Subtitles لا أفهم لماذا لايمكنك أن تذهب إلى الشرطة
    Eu Não entendo porque uma superestrela de faculdade... está a ser tratada como uma profissional forjada. Open Subtitles لا أفهم لماذا نجم مدرسة بارز يعالج مثل محترف محنك
    Não entendo porque ele não fica à vontade comigo. Open Subtitles أنا لا أفهم لما يبدو صلبا عندما يكون معي
    Não entendo porque todos têm tanto medo de si. Vejo um homem que não magoaria ninguém. Open Subtitles لا أفهم لما يخافك الناس فأنا أرى رجلاً لن يقدم على إيذاء أحد
    Não entendo porque não levamos isto tudo à polícia. Open Subtitles لا أفهم لمَ لا تسلمون الشرطة هذه المعلومات؟
    Ainda Não entendo porque deixaste de ensinar. Open Subtitles لا أفهم لمَ استقلتْ من التدريس فى المقام الأول.
    Estou a falar. Não entendo porque não deixas as pessoas ouvirem as tuas músicas. Open Subtitles انا كذلك ، انا لا افهم لماذا لا تدعي الناس يسمعون غنائك
    Mãe, Não entendo porque mudamos de cidade. Open Subtitles أمى .. أنا لا افهم لماذا يجب أن ننتقل الى المدينة ؟
    Perdoe-me, Vossa Alteza, mas juro que Não entendo porque é que o General Murray insiste para que desperdicemos tempo. Open Subtitles معذرة يا سموك لكن حبذا بي لا أفهم سبب إصرار اللواء موري على تضيع وقتنا في التلكأ
    Ainda Não entendo porque o atirador deixou o camião aqui para o encontramos. Open Subtitles مازلت لا أفهم لم مطلق النار سيريد فقط ترك العربة هنا لنجدها
    Mas Não entendo porque não se escondeu e fugiu. Open Subtitles لكني لا أعلم لماذا لم يختبئ أو حاول حتى الهرب
    Não entendo porque sou sempre eu quem começa tudo. Open Subtitles انا فقط لا افهم لما انا دائما التى تبادر بكل شئ
    Não entendo porque os rapazes já não usam este tipo de roupa hoje em dia. Open Subtitles لا اعلم لماذا لا يرتدي الشباب ملابس كهذه في ايامنا تلك
    E Não entendo porque não partilha da minha certeza. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم لماذا لا تشارك يقيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more