Porque não estávamos só a trabalhar com a hora de Marte, estávamos a viver na hora de Marte. | TED | لأنّنا لم نكن نعمل فحسب على توقيت المريخ، بل كنّا في الواقع نعيش على توقيت المريخ. |
não estávamos propriamente a conversar, se é que me percebes. | Open Subtitles | في الحقيقة لم نكن نتحدث إذا فهمت ما أعنيه |
não estávamos á vossa espera, mas chegam mesmo a tempo. | Open Subtitles | رجال، لم نكن نتوقعكم لكنكم جئتم في الوقت المناسب |
não estávamos a falar de sexo? | Open Subtitles | ألم نكن نتكلم عن الغزل على أيّ حال؟ |
Porque na última vez, não estávamos muito de acordo. | Open Subtitles | لأنّ في آخرّ مرّة تحدّثنا، لمْ نكن نرى الأمور بالضبط وجهاً لوجه. |
Tens razão. Não estava de noite e não estávamos de pé. | Open Subtitles | نعم انت على حق نحن لم نكُن ليلاً ولم نكُن واقفين |
Havia outra barreira que não estávamos a ultrapassar, era a barreira da participação. | TED | ثم كان هناك عائق آخر أدركنا أننا لم نتخطاه، وهو عائق المشاركة. |
Sabe que não estávamos perto de pegá-lo. | Open Subtitles | و كلانا احترمه كنت تعرف اننا لم نكن قريبين من الإمساك به |
Não sabemos o que aconteceu naquele bar. não estávamos lá! | Open Subtitles | الآن, لا نعلم ما حدث بالملهى لم نكن هناك |
Era divertido quando nós não estávamos à beira da bancarrota. | Open Subtitles | لقد كان ممتعا حين لم نكن على حافة التفليس |
Mas não estávamos de todo perdidos, pois tínhamos um ao outro. | Open Subtitles | لكننا لم نكن نشعر بالضياع بشكل كامل لأننا كنا اثنين |
Falando numa coisa que não estávamos a falar, foi você? | Open Subtitles | بالحديث عن أمرٍ لم نكن نتحدّث عنه، أكنتَ الفاعل؟ |
Você e eu não estávamos a ver o mesmo vídeo. | Open Subtitles | أنا و أنت لم نكن ننظر لنفس مقطع الفيديو. |
não estávamos a falar de nada real. Não somos assim tão estúpidos. | Open Subtitles | لم نكن نتحدث عن أي أمر من الواقع فلسنا بهذا الغباء |
não estávamos a ser diplomáticos. Estávamos a tentar sobreviver. | Open Subtitles | لم نكن دبلوماسيين وقتها، كنا نحاول البقاء أحياء |
Olá! Estávamos a falar de si. não estávamos, Steve? | Open Subtitles | - أوه , أوه , مرحباً , كنا فقط نتحدث عنكِ , ألم نكن , ستيف ؟ |
não estávamos a falar de cães? | Open Subtitles | أجل، حسنا ألم نكن نتكلم عن الكلاب ؟ |
Está bem. não estávamos aos amassos. Ela estava a beijar-me. | Open Subtitles | حسناً، لمْ نكن نتبادل القبلات، بل هي من كانت تُقبلني. |
Já nos conhecemos há muito tempo, há anos e anos, mas não estávamos juntos. | Open Subtitles | لقد عرفنا بعضنا لوقتٍ طويل، سنواتٌ عديدة، لكننا لمْ نكن معاً. |
E, mais uma vez, nós não estávamos lá. | Open Subtitles | و شيء آخر، إننّا لم نكُن هُناك. |
não estávamos certos, um para o outro. | Open Subtitles | لم نكُن ثنائي متلائم. |
E o que aprendi rapidamente foi que não estávamos a fazer um bom trabalho. | TED | و الأمر الذي أدركته مباشرة هو أننا لم نكن نقوم بعمل جيد. |
O treinador Denton queria que o Reed marcasse na 4a. parte a uma jarda, só que não estávamos na linha. | Open Subtitles | اجل ويستمورلاند هذه كانت المباراة التي دعا المدرب دينتون رييد للعب خط الهدف الرابع والاول عدا اننا لم نكن في خط الهدف |
É difícil de assimilar. Foi um grande ataque e não estávamos preparados. | Open Subtitles | انه قاسي جداً , لقد كان هجوم رئيسي ولم نكن مستعدون |
Se tivéssemos não estávamos aqui. | Open Subtitles | لو كانت لدينا إجابات كل الأسئلة لما كنا هنا |
não estávamos preparados. | Open Subtitles | لم نك مستعدين |