"não estará" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تكون
        
    • لَنْ تَكُونَ
        
    • لن تكوني
        
    • لن تستريح
        
    • فلن تكون
        
    • فلن يكون
        
    • لن يكون
        
    Já aqui não estará quando eu acordar, pois não? Open Subtitles لن تكون هنا صباحا حينما أستيقظ, أليس كذلك؟
    Não importa, não estará apto a fazer nada enquanto luta comigo. Open Subtitles لن تكون قادر على فعل اى شئ إلا على قتالى
    Esta energia do braço não estará nas pernas, TED والطاقة التي أرسلت إلى ذراعك لن تكون في قدميك.
    Então é isso. Mas, decerto não estará sozinho. Open Subtitles لذا هو ذلك حَسناً، أَنا متأكّدُ أنك لَنْ تَكُونَ لوحدك.
    Agora sei que, se eu estiver por perto, não estará segura. Open Subtitles أعرف الآن أنك لن تكوني آمنة طالما أنا موجود
    Então não estará aqui para o café da manhã. Open Subtitles إذن أنت لن تكون هنا من أجل الإفطار
    É uma pena que não estará lá para vê-los casados. Open Subtitles من المؤسف أنك لن تكون هناك وتراهم يتزوجون
    Você não estará aqui. Não lhe paga. Open Subtitles أنت لن تكون هنا حينها إذا لن تدفع لها شيئا
    No entanto, se deixar esse egoísmo... e aceitar a sua responsabilidade... não estará só. Open Subtitles وعلى أية حال أنت وحدك تستطيعين أن تقررى أن لا تكونى أنانية .. وأن توافقى على تحمل المسئولية وأنتى لن تكون بمفردك
    Pena que não estará aqui para ver eu quebrar o meu record quando eu matar a linda filhinha do Frank. Open Subtitles من السيء أنك لن تكون هنا لتراني أحطم الرقم القياسي عندما آخذ ابنة فرانك الصغيرة الجميلة
    não estará mais lá quando você voltar. Open Subtitles لن تكون هناك عندما تعود تعال وشاهدها اليوم
    E então eu também não terei de o fazer porque ela não estará aqui. Open Subtitles ثم انا غير مضطر لعمل هذا ايضا لأنها لن تكون هنا.
    O tribunal não estará do lado dela e ela não terá nenhuma protecção. Open Subtitles المحكمة لن تكون في صفها ولن يكون لديها حماية
    O cofre é tão velho que não estará conectado, provavelmente tem pontos cegos. Open Subtitles المصقورة قديمة لن تكون موصلة ربما تكون اشارت ضعيفة
    Não, ela também não estará disponível para isso, não. Open Subtitles لا, لا, لا. هي لَنْ تَكُونَ متوفرة لذلك, أمّا. لا.
    Fica difícil de acreditar... que ela não estará por perto. Open Subtitles "فقط يَجْعلُه أصعب للتصديق" هي لَنْ تَكُونَ قريبة
    não estará sozinha nem por um minuto se não quiser estar, mas tem de ser examinada. Open Subtitles الآن، إنظري، أنتِ لن تكوني لوحدك دقيقة إذا لم تريدي ذلك لكن يجب علينا الإعتناء بذلك
    Esta alma não estará num anjo mas num homem e ele será um guerreiro. " Open Subtitles هذه الروح لن تستريح بملاك ولكن برجل وهو سيكون محارب
    Se isso acontecer, você não estará por perto para ver. Open Subtitles إذا حدث ذلك ، فلن تكون بالجوار لترى الأمر
    não estará a salvo até que lhe apaguem isso. Open Subtitles فلن يكون واضحا للخطر حتى تم ابطال مفعولها.
    Sim, mas... decerto Maria, o advogado não estará naquele funeral. Open Subtitles أوه، لكن المحامي لن يكون حاضر في تلك الجنازة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more