Nestas paragens já Não há muitos destes grandes ursos pardos. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من هذه الدببه السوداء تبقى هنا. |
Não há muitos polacos que queiram esconder uma criança judia. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من البولنديين يودون إخفاء طفل يهودي |
Não há muitos americanos percorrendo boates... irritando as pessoas. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الأميركان يغضبون الناس بالحانات |
- Não há muitos lugares que servem isso. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من المطاعم التي تقدم فطائر بالجبن. |
É óbvio que Não há muitos lutadores como Conlan. | Open Subtitles | بالطبع ليس هناك العديد من الملاكمين مثل كونلن |
Porque isso é muito difícil. Não há muitos cantores que o consigam fazer. E... | Open Subtitles | لأن هذا قاسي ليس الكثير من المغنين يمكنهم فعل ذلك و |
Não há muitos de nós por aí, mas podem arranjar-se. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد كثير من الناس حولنا، لكن من الممكن أن تجديه. |
- Não há muitos melhores, digamos. - talvez, talvez. Mas eu também sou advogado. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير الماهرين مثله ربما, ولكنى انسان عادل بطبعى |
Tirando aquela aldeia, Não há muitos... abrigos daqui até à estação. | Open Subtitles | بصرف النظر عن تلك القرية ليس هناك الكثير للاختباء وراءه بيننا وبين محطة القطار تلك |
Não há muitos romanos, estão todos na Bretanha ... | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الرومان جميعهم في بريطانيا... |
Não há muitos vestidos tão antigos em Central Park, quanto mais no carrossel. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الثياب التي قديمة في سنترال بارك، ناهيك على دائري. |
Há muitos mineiros em Gales. Não há muitos judeus. | Open Subtitles | هناك الكثير من عمال الفحم لكن ليس هناك الكثير من اليهود في ويلز |
Não há muitos empregados americanos neste hotel. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الامريكان فى هذا الفندق |
Não há muitos homens à procura de uma mãe de 40 anos que precisa de muitos preliminares e é má cozinheira. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الرجال بالخارج يبحثون عن أم بالـ40 من عمرها من يحتاج إلى الكثير من المداعبة أو الطبخ المتوسط. |
Não há muitos Humphreys na alta sociedade. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من آل همفري على صفحات المجتمع |
Sim, e nótamos que, sabem, Não há muitos... | Open Subtitles | أجل, ولاحظنا أنه لا يوجد الكثير من الأفلام السوداء التي تتحدث عن الحرب. |
Não há muitos empregos lá fora, para ex-presidiários. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الوظائف في الخارج من أجل السجناء السابقين |
Sei que Não há muitos homens aqui, mas tenham paciência. | TED | أعلم أنه ليس هناك العديد من الرجال الحاضرين هنا، ولكن أرجو أن تتحملوني. |
- Não há muitos inquilinos, nesta época. | Open Subtitles | ليس الكثير من يؤجر في هذا الوقت من السنة |
Não há muitos universitários com 5.000 dólares disponíveis. | Open Subtitles | لا يوجد كثير من طلبة الكلية يطرحون 5000 آلاف دولار |
Não há muitos lugares para as raparigas poderem trabalhar. | Open Subtitles | لا توجد الكثير من الاماكن لتعمل بها الفتيات |
E como Não há muitos, as imagens que vemos numa base diária, acabam por ser antigas. | TED | ولأنه لايوجد الكثير منها، فالصور التي نراها يوميا تكون قديمة. |
Como bióloga marinha e solteira, eu posso dizer-vos que Não há muitos peixes no mar. | TED | كوني عالمة أحياءٍ بحرية وعزباء، يمكنني إخباركم، لا يوجد العديد من السمك في البحر. |
Não há muitos franceses a ajudar-nos. Todos nos denunciam. | Open Subtitles | ليس كثير من الفرنسيين ساعدونا ، هم وشوا بنا |
Bem, isso seria porreiro, mas... Não há muitos de nós dos velhos tempos como antigamente. | Open Subtitles | -حسنًا، لكان هذا سيكون رائعًا .. ولكن لم يعد هناك الكثير منا كما في الأيام الخوالي كما اعتدت. |