"não há muitos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس هناك الكثير
        
    • لا يوجد الكثير من
        
    • ليس هناك العديد من
        
    • ليس الكثير من
        
    • لا يوجد كثير
        
    • لا توجد الكثير
        
    • لايوجد الكثير
        
    • لا يوجد العديد من
        
    • ليس كثير من
        
    • لم يعد هناك الكثير
        
    Nestas paragens já Não há muitos destes grandes ursos pardos. Open Subtitles ليس هناك الكثير من هذه الدببه السوداء تبقى هنا.
    Não há muitos polacos que queiram esconder uma criança judia. Open Subtitles ليس هناك الكثير من البولنديين يودون إخفاء طفل يهودي
    Não há muitos americanos percorrendo boates... irritando as pessoas. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الأميركان يغضبون الناس بالحانات
    - Não há muitos lugares que servem isso. Open Subtitles لا يوجد الكثير من المطاعم التي تقدم فطائر بالجبن.
    É óbvio que Não há muitos lutadores como Conlan. Open Subtitles بالطبع ليس هناك العديد من الملاكمين مثل كونلن
    Porque isso é muito difícil. Não há muitos cantores que o consigam fazer. E... Open Subtitles لأن هذا قاسي ليس الكثير من المغنين يمكنهم فعل ذلك و
    Não há muitos de nós por aí, mas podem arranjar-se. Open Subtitles حسناً، لا يوجد كثير من الناس حولنا، لكن من الممكن أن تجديه.
    - Não há muitos melhores, digamos. - talvez, talvez. Mas eu também sou advogado. Open Subtitles ليس هناك الكثير الماهرين مثله ربما, ولكنى انسان عادل بطبعى
    Tirando aquela aldeia, Não há muitos... abrigos daqui até à estação. Open Subtitles بصرف النظر عن تلك القرية ليس هناك الكثير للاختباء وراءه بيننا وبين محطة القطار تلك
    Não há muitos romanos, estão todos na Bretanha ... Open Subtitles ليس هناك الكثير من الرومان جميعهم في بريطانيا...
    Não há muitos vestidos tão antigos em Central Park, quanto mais no carrossel. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الثياب التي قديمة في سنترال بارك، ناهيك على دائري.
    Há muitos mineiros em Gales. Não há muitos judeus. Open Subtitles هناك الكثير من عمال الفحم لكن ليس هناك الكثير من اليهود في ويلز
    Não há muitos empregados americanos neste hotel. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الامريكان فى هذا الفندق
    Não há muitos homens à procura de uma mãe de 40 anos que precisa de muitos preliminares e é má cozinheira. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الرجال بالخارج يبحثون عن أم بالـ40 من عمرها من يحتاج إلى الكثير من المداعبة أو الطبخ المتوسط.
    Não há muitos Humphreys na alta sociedade. Open Subtitles لا يوجد الكثير من آل همفري على صفحات المجتمع
    Sim, e nótamos que, sabem, Não há muitos... Open Subtitles أجل, ولاحظنا أنه لا يوجد الكثير من الأفلام السوداء التي تتحدث عن الحرب.
    Não há muitos empregos lá fora, para ex-presidiários. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الوظائف في الخارج من أجل السجناء السابقين
    Sei que Não há muitos homens aqui, mas tenham paciência. TED أعلم أنه ليس هناك العديد من الرجال الحاضرين هنا، ولكن أرجو أن تتحملوني.
    - Não há muitos inquilinos, nesta época. Open Subtitles ليس الكثير من يؤجر في هذا الوقت من السنة
    Não há muitos universitários com 5.000 dólares disponíveis. Open Subtitles لا يوجد كثير من طلبة الكلية يطرحون 5000 آلاف دولار
    Não há muitos lugares para as raparigas poderem trabalhar. Open Subtitles لا توجد الكثير من الاماكن لتعمل بها الفتيات
    E como Não há muitos, as imagens que vemos numa base diária, acabam por ser antigas. TED ولأنه لايوجد الكثير منها، فالصور التي نراها يوميا تكون قديمة.
    Como bióloga marinha e solteira, eu posso dizer-vos que Não há muitos peixes no mar. TED كوني عالمة أحياءٍ بحرية وعزباء، يمكنني إخباركم، لا يوجد العديد من السمك في البحر.
    Não há muitos franceses a ajudar-nos. Todos nos denunciam. Open Subtitles ليس كثير من الفرنسيين ساعدونا ، هم وشوا بنا
    Bem, isso seria porreiro, mas... Não há muitos de nós dos velhos tempos como antigamente. Open Subtitles -حسنًا، لكان هذا سيكون رائعًا .. ولكن لم يعد هناك الكثير منا كما في الأيام الخوالي كما اعتدت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus