Não há nada de errado com as coisas simples. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو خاطئ مع تلك البساطه |
Não há nada de piroso em jovens de cara lavada a ir para a escola. | Open Subtitles | حسنًا، ليس هناك شيء سخيف حيال في مواجهة الصغار الذاهبون للمدرسة.. |
Sinceramente, não sei por que lhe chamam guerra civil quando Não há nada de civilizado nisso. | TED | بصراحة، لا أعلم لماذا يسمونها حرباً مدنية حيث أنه لا يوجد أي شيء مدني فيها. |
Doente, pervertido, cruel, Não há nada de novo no que ele faz. | Open Subtitles | مريض ، ملتوي الذهن، وحشي. لا يوجد شيء روائي فيما يفعله. |
Não há nada de especial no programa de treino. | Open Subtitles | حسنا , لا يوجد شئ مميز فى جدول التدريب أتريد منى ان انضم اليكم ؟ |
Se for verdade, então Não há nada de humano e civilizado no que fazemos aqui. | Open Subtitles | إنكانهذاصحيحاً، إذن ، لا يوجد ما هو إنساني ولا شيء متحضر على ما نفعله هنا |
Não há nada de sexy em ser um membro dos não-mortos. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو مثير في ان تكون عضو في جماعه لا تموت |
Não há nada de gentil nisto, idiota. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو رقيق في ذلك ايها الاحمق |
Bem, Não há nada de errado em eu querer isso para ti. | Open Subtitles | حسنا ليس هناك شيء خاطئ بالإرادة التي لديك |
Bem, Não há nada de errado em eu querer isso para ti. | Open Subtitles | حسنا ليس هناك شيء خاطئ بالإرادة التي لديك |
Meu, Não há nada de bom em planear um casamento que não posso pagar. | Open Subtitles | ياصاح، ليس هناك شيء جيد في تخطيطها لحفل زفاف لا أستطيع تحمّل كلفته |
Seja como for, nunca terá um dia de felicidade, pois Não há nada de bom nele. | Open Subtitles | فكما هو حاله, لن يذوق طعماً للسعادة لأنه لا يوجد أي خير داخله |
Por outro lado, Não há nada de fora do normal com um adiantamento. | Open Subtitles | من جهة أخرى لا يوجد أي شيء غير عادي حول العربون |
Não há nada de mal em ganhar dinheiro com o rap. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء خطأ في كسب المال إدارة مغني الراب، أمر لا بأس به. |
Quando Jesus diz que os humildes herdarão a terra, Não há nada de humilde nele, nem nos seus seguidores. | Open Subtitles | عندما يقول يسوع يقوم ديع ترث الأرض، لا يوجد شيء ديع عنه، ولا تلك التي تتبع له. |
Parece-me que Não há nada de desonesto em levar os nossos bens às pessoas que precisam deles. | Open Subtitles | يبدو لى أنه لا يوجد شئ غير أمين بخصوص توصيل بضائعك للناس الذين يحتاجوها |
Não há nada de incomum acerca dele, além da habilidade de causar estragos. | Open Subtitles | هناك لا شيء غير عادي عنه ما عدا قدرته لتسبّب الخراب. إذا يعود، |
Não há nada de medíocre no corpo da Debbie Klein. | Open Subtitles | ليس هنالك شيء عادي بالنسبة لجسمِ ديبي كلاين |
Tudo o que temos são os ficheiros da prisão. Mas Não há nada de surpreendente. | Open Subtitles | كلّ ما لدينا هُو ملفات اعتقاله، لكن لا يُوجد شيء يُثير الدهشة. |
Não há nada de errado contigo, ou com nenhum de nós, afinal. | Open Subtitles | لانه لا يوجد شيئ ليعالجونه, لا يوجد عيب بنا او اي احد اخر منا, بهذا الخصوص |
- Não há nada de corrupta em Kate. - Claro que há. | Open Subtitles | ـ لا يوجد شيئاً فاسداً في كيت ـ يوجد بالطبع |
- Não há nada de que te lembres? | Open Subtitles | أليس هناك شيء تستطيع تذكره؟ لا أتذكر |
Não há nada de errado com isto. Tu sabes disso? | Open Subtitles | لاخطأ من فعل هذا أتعرفين ذلك؟ |
Também fui promovido. Isso é bom. Não há nada de mal. | Open Subtitles | وحصلت على ترقية أيضاً, وهذا شىء جيد لا يوجد شىء سىء فى الأمر |
Não há nada de mal com um soldado que está de bem com todos. | Open Subtitles | لا يعيب الجندي إلا ما يعيب كل شخص آخر |
Por isso... você não me pode dizer que Não há nada de errado. | Open Subtitles | اذا لا يمكنك ان تخبريني انه ليس هناك شيئا خاطئاً. |