Não há nenhuma lei contra um homem abrir negócio... ou negócios. | Open Subtitles | ليس هناك قانون يمنع الرجل ان يعمل بالتجارة او جميع الأعمال التجارية |
Ele não é real. E Não há nenhuma lei contra isso. | Open Subtitles | إنّه ليس حقيقياً بالإضافة إلى أنّه ليس هناك قانون يمنع ذلك |
Tudo o que eu fiz foi perder as cuecas, Não há nenhuma lei que proíba isso. | Open Subtitles | كل ما فعلتـه أني فقدت ملابسي الداخليـة ليس هناك قانون ضد ذلك |
Não há nenhuma lei económica que diga que usamos bem a riqueza. É com isso que nos devemos preocupar. | TED | لا يوجد قانون اقتصادي بقول بأننا سنستخدم هذه الثروة بشكل جيد، ويستحق القلق حِيالَه. |
Não há nenhuma lei que os proíba de estarem sentados em frente à loja. | Open Subtitles | لا يوجد قانون يمنع الجلوس على مقعد أمام مستودع |
Vai e dança com as estrelas. Não há nenhuma lei que diga que tens de ficar em casa. | Open Subtitles | اذهب إذاً، ارقص مع النجوم لا قانون ينص على ضرورة بقائك |
Não há nenhuma lei acerca disso. É verdade. | Open Subtitles | لا قانون ضد ذلك |
Não há nenhuma lei que diga que não podes fazer uma visita ao Raymond Tusk. | Open Subtitles | ليس هناك قانون ينمعك من زيارة ريمون تاسك |
Claro que nunca houve nenhuma Escolhida. Não há nenhuma lei que diga que uma mulher não pode entrar na corrida. | Open Subtitles | إنما لم تتقلّد أية امرأة مقام الأصفياء سلفًا، لكن ليس هناك قانون يحرّم خوضهُنَّ المباراة. |
- Não há nenhuma lei contra isso. | Open Subtitles | ماذا في ذلك؟ ليس هناك قانون ضد ذلك |
Não há nenhuma lei que impeça a amizade. | Open Subtitles | ليس هناك قانون ضد الصداقة |
Não há nenhuma lei contra roubar dinheiro roubado. Claro que há! | Open Subtitles | لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق بالطبع يوجد |
Gostava de a poder ajudar, mas Não há nenhuma lei contra ameaças por correio. | Open Subtitles | أرغب بمساعدتك يا مدام ، لكن أخشى أن لا يوجد قانون ضد رسائل التهديد |
Não há nenhuma lei contra transportá-la. | Open Subtitles | لا قانون ضد نقلها |