"não importa quantas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يهم كم
        
    • بغض النظر عن عدد
        
    • لايهم كم
        
    • مهما كان عدد
        
    • ولا يهم كم
        
    • مهما كانت عدد
        
    Não importa quantas vezes façam essa jogada, nunca consigo vê-la chegar. Open Subtitles لا يهم كم مرة لعبتم هذة اللعبة، فأنها كل مرة تبدو
    Não importa quantas vezes salvamos o mundo, ele consegue sempre voltar a estar em perigo. Open Subtitles لا يهم كم مرة تنقذ بها العالم فانت سوف تعود مرة اخرى لمرحلة الخطر
    Não importa quantas pessoas eu salve, que não consigo acabar com os problemas do mundo. Open Subtitles لا يهم كم عدداً من الناس الذين أنقذهم لا يمكنني حل مشاكل العالم
    Há uma razão, pela qual, Não importa quantas vezes encontrei-me a odiá-lo com todos os ossos no meu corpo, só terminei quando fui direito à porta dele. Open Subtitles هنالك سبب أنه بغض النظر عن عدد المرات التي أجد بها نفسي أبغضه بكل عظمة في جسدي ينتهي بي المطاف مجددًا على عتبة منزله
    Mas, no fim do dia, Não importa quantas coisas têm. Open Subtitles ولكن مع نهاية النهار لايهم كم لديك من الأشياء
    Não importa quantas horas estiver nisto, vai sempre dar-me uma coça. Open Subtitles , مهما كان عدد الساعات التي تمر . ستستمري في ضرب مؤخرتي
    Não importa quantas vezes o vapor te fizer sinal ou por muito que tente entrar-te pelo nariz dentro, quero que resistas ao impulso de levitar do chão e flutuar em direcção à tarte. Open Subtitles الآن لا يهم كم عدد الإغراءات التي تتبخر أو تحاول ، التسلل إلى أنفك أريدك أن تقاوم رغبة
    Estás a ver, não consigo replicar o padrão de sangue, Não importa quantas vezes tente. Open Subtitles على ما يبدو لاأقدر على تكرار نمط الدم لا يهم كم عدد مرات المحاولات التي أقوم بها
    Continuo a dormir sobre meu estômago, Não importa quantas vezes meu quiroprático diz-me que não. Open Subtitles مازلت انام على بطني لا يهم كم من مرة نهاني اخبرني معالج التقويم ان لا افعل ذلك
    A tempestade bate novamente... mas a minha vela nunca é molhada... o meu amor, a minha chama ... Não importa quantas chuvas, a tempestade e o trovão atormentam-te. Open Subtitles "لكن مصباحي ابداً لن ينغمر.." "يا حبيبي, يا لهبي" "لا يهم كم تعذبك الامطار والرعد والعواصف"
    Não importa quantas vezes, lhes puxas o autoclismo. Open Subtitles لا يهم كم مرة ترميهم فى المرحاض
    Não importa quantas vezes balanças o teu pinto. Open Subtitles لم يحدث لا يهم كم ترقص او تهتز
    Não importa quantas almas o Guardião reclama, enquanto ainda houver algumas pessoas para criar vida, e enquanto as pessoas estiverem dispostas a proteger essa vida, o Guardião não consegue vencer. Open Subtitles لا يهم كم عدد الأرواح التى ستئول للحارس لطالما بقيّ بضع اناس ، بقيوا ليبدعوا الحياه. ولكالماالبشرميالينللزودعنحياتهم، فلن يفوز الحارس.
    O que te faz querer viver a vida com paixão, Não importa quantas meias tenhas de apanhar. Open Subtitles أن أعرف ما يجعلك تشعرين بالشغف في حياتك. بغض النظر عن عدد الجوارب التى تضطري لجمعها من بعدي،
    Não importa quantas vezes eu visse os sinais. Open Subtitles بغض النظر عن عدد المرات التي رأيت علامات على تدهورها
    Não importa quantas pessoas vão a essas malditas reuniões, não significa nada. Open Subtitles بغض النظر عن عدد الناس الذين يذهبون إلى تلك الاجتماعات فهي لا تعني شيئاً،
    Mas, no fim do dia, Não importa quantas coisas têm. Open Subtitles ولكن مع نهاية النهار لايهم كم لديك من الأشياء
    Não importa quantas horas estude, continuo a sentir que nada percebo. Open Subtitles لايهم كم من الساعات ادرس مازلت اشعر انه لايمكنني فهمها
    Não importa quantas pessoas eu salve... não posso mudar isso. Open Subtitles مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم فلا يمكنني تغيير ذلك
    Quando lhe disse que nenhum Júri acreditaria no álibi fornecido por uma esposa amorosa, Não importa quantas vezes jurasse que ele era inocente? Open Subtitles حين قلت أن هيئة المحلفين لن تصدق ذريعة من امرأة عاشقة ؟ ولا يهم كم مرة تقسم أنه برئ لقد أعطانى ذلك فكرة
    Aye, Não importa quantas vezes o meu destino mudar! Eu vou! Open Subtitles نعم , مهما كانت عدد المرات التي تغير بها قدري , أنا سأقاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more