Não importa quantas vezes façam essa jogada, nunca consigo vê-la chegar. | Open Subtitles | لا يهم كم مرة لعبتم هذة اللعبة، فأنها كل مرة تبدو |
Não importa quantas vezes salvamos o mundo, ele consegue sempre voltar a estar em perigo. | Open Subtitles | لا يهم كم مرة تنقذ بها العالم فانت سوف تعود مرة اخرى لمرحلة الخطر |
Não importa quantas pessoas eu salve, que não consigo acabar com os problemas do mundo. | Open Subtitles | لا يهم كم عدداً من الناس الذين أنقذهم لا يمكنني حل مشاكل العالم |
Há uma razão, pela qual, Não importa quantas vezes encontrei-me a odiá-lo com todos os ossos no meu corpo, só terminei quando fui direito à porta dele. | Open Subtitles | هنالك سبب أنه بغض النظر عن عدد المرات التي أجد بها نفسي أبغضه بكل عظمة في جسدي ينتهي بي المطاف مجددًا على عتبة منزله |
Mas, no fim do dia, Não importa quantas coisas têm. | Open Subtitles | ولكن مع نهاية النهار لايهم كم لديك من الأشياء |
Não importa quantas horas estiver nisto, vai sempre dar-me uma coça. | Open Subtitles | , مهما كان عدد الساعات التي تمر . ستستمري في ضرب مؤخرتي |
Não importa quantas vezes o vapor te fizer sinal ou por muito que tente entrar-te pelo nariz dentro, quero que resistas ao impulso de levitar do chão e flutuar em direcção à tarte. | Open Subtitles | الآن لا يهم كم عدد الإغراءات التي تتبخر أو تحاول ، التسلل إلى أنفك أريدك أن تقاوم رغبة |
Estás a ver, não consigo replicar o padrão de sangue, Não importa quantas vezes tente. | Open Subtitles | على ما يبدو لاأقدر على تكرار نمط الدم لا يهم كم عدد مرات المحاولات التي أقوم بها |
Continuo a dormir sobre meu estômago, Não importa quantas vezes meu quiroprático diz-me que não. | Open Subtitles | مازلت انام على بطني لا يهم كم من مرة نهاني اخبرني معالج التقويم ان لا افعل ذلك |
A tempestade bate novamente... mas a minha vela nunca é molhada... o meu amor, a minha chama ... Não importa quantas chuvas, a tempestade e o trovão atormentam-te. | Open Subtitles | "لكن مصباحي ابداً لن ينغمر.." "يا حبيبي, يا لهبي" "لا يهم كم تعذبك الامطار والرعد والعواصف" |
Não importa quantas vezes, lhes puxas o autoclismo. | Open Subtitles | لا يهم كم مرة ترميهم فى المرحاض |
Não importa quantas vezes balanças o teu pinto. | Open Subtitles | لم يحدث لا يهم كم ترقص او تهتز |
Não importa quantas almas o Guardião reclama, enquanto ainda houver algumas pessoas para criar vida, e enquanto as pessoas estiverem dispostas a proteger essa vida, o Guardião não consegue vencer. | Open Subtitles | لا يهم كم عدد الأرواح التى ستئول للحارس لطالما بقيّ بضع اناس ، بقيوا ليبدعوا الحياه. ولكالماالبشرميالينللزودعنحياتهم، فلن يفوز الحارس. |
O que te faz querer viver a vida com paixão, Não importa quantas meias tenhas de apanhar. | Open Subtitles | أن أعرف ما يجعلك تشعرين بالشغف في حياتك. بغض النظر عن عدد الجوارب التى تضطري لجمعها من بعدي، |
Não importa quantas vezes eu visse os sinais. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد المرات التي رأيت علامات على تدهورها |
Não importa quantas pessoas vão a essas malditas reuniões, não significa nada. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد الناس الذين يذهبون إلى تلك الاجتماعات فهي لا تعني شيئاً، |
Mas, no fim do dia, Não importa quantas coisas têm. | Open Subtitles | ولكن مع نهاية النهار لايهم كم لديك من الأشياء |
Não importa quantas horas estude, continuo a sentir que nada percebo. | Open Subtitles | لايهم كم من الساعات ادرس مازلت اشعر انه لايمكنني فهمها |
Não importa quantas pessoas eu salve... não posso mudar isso. | Open Subtitles | مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم فلا يمكنني تغيير ذلك |
Quando lhe disse que nenhum Júri acreditaria no álibi fornecido por uma esposa amorosa, Não importa quantas vezes jurasse que ele era inocente? | Open Subtitles | حين قلت أن هيئة المحلفين لن تصدق ذريعة من امرأة عاشقة ؟ ولا يهم كم مرة تقسم أنه برئ لقد أعطانى ذلك فكرة |
Aye, Não importa quantas vezes o meu destino mudar! Eu vou! | Open Subtitles | نعم , مهما كانت عدد المرات التي تغير بها قدري , أنا سأقاتل |