"não mais do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس أكثر من
        
    • ليس أكثر مما
        
    • لا يزيد عن
        
    Não mais do que a mulher que disse que iria conquistar Granada aos mouros. Open Subtitles ليس أكثر من المرأة التي قالت أنها يجب . أن تأخذ غرناطة من قبضة مسلمي أفريقيا
    Acasalamento em aves pode ser uma coisa muito rápida, Não mais do que uma breve reunião de aberturas genitais. Open Subtitles التزواج في الطيور قد يكون عملاً سريعاً جداً، ليس أكثر من لقاء قصير للفتحات التناسلية.
    e quando ocorrem não duram assim tanto tempo, habitualmente Não mais do que alguns milhões de anos. Open Subtitles فلا يطيل وجوده ، ليس أكثر من عدة ملايينٍ من السنين
    - Não mais do que eu, a propósito. Open Subtitles ليس أكثر مما أعشقكِ أنا ، بالمُناسبة وداعاً
    Eu sei que me odeias, Xena, Não mais do que eu me odeio. Open Subtitles أعلم بأنك تكرهيني ليس أكثر مما أكره نفسي
    Agora o vídeo avança, Não mais do que alguns minutos, estimamos. Open Subtitles والان يتقدم الشريط إلى ما لا يزيد عن دقيقتين، حسب تقديرنا
    Eu sou uma parte de você aqui e agora, Não mais do que isso. Open Subtitles أنا مجرد جزء ضئيل من هنا, والآن. ليس أكثر من ذلك.
    Não mais do que eu te amo, sua cadela jeitosa. Open Subtitles ليس أكثر من حبي لكِ أيتها السافلة المثيرة
    - Tens a certeza que Não mais do que isso? Open Subtitles هل انت متأكد ان الأمر ليس أكثر من ذلك
    Talvez um pouco redonda nas ancas, mas Não mais do que o habitual. Open Subtitles حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد.
    E agora o Petyr coloca a vida em perigo para salvar-te, a filha de uma mulher que nunca o amou, Não mais do que aquelas rameiras nos bordeis dele. Open Subtitles والآن بيتر يضحي بحياته لينقذك ابنة امرأة لم تحبه ليس أكثر من عاهراته في بيوت دعارته
    Vamos ficar aqui até se tratar da hemorragia, Não mais do que isso. Open Subtitles سنتوقف فترة طويلة لكي توقفي نزيفه وتضميد جراحه، ليس أكثر من هذا
    És a primeira rapariga que é uma amiga, mas Não mais do amiga, que alguma vez tive. Open Subtitles أنت أول فتاة صديقة لي لكن ليس أكثر من صديقة لي
    Não mais do que a maior parte da gente que conheço. Open Subtitles ليس أكثر من معظم الناس الذين أعرفهم
    - Não mais do que os necessários. Doxepin, Haloperidol, Perphenazine, Lithium, Valium... Open Subtitles ليس أكثر من المطلوب دوكسبين, هولوبريدول
    Não sei nada de si, Não mais do que você sabe de mim, ou virá alguma vez a saber... Open Subtitles لا أعلم أي شيء عنك ليس أكثر مما تعرفه عني, والذي لن تعرف منه أكثر
    Não mais do que afetou ontem ou na véspera, ou no dia antes. Open Subtitles ليس أكثر مما فعل بالأمس أو في اليوم الذي سبقه أو اليوم الذي سبقه. لا بأس.
    Sim, bem, Não mais do que já estamos. Open Subtitles نعم.حسناً.ليس أكثر مما نحن فيه الآن
    Não mais do que o tempo que ficares comigo e com a tua mãe. Open Subtitles ليس أكثر مما أحتفظنا بك أنا ووالدتك
    Não mais do que alguns mil dólares de cada vez. Open Subtitles لا يزيد عن بضعة ألف دولار في كل مرة.
    Uma distância de Não mais do que... um quilómetro. Open Subtitles بطول لا يزيد عن... كيلو متر واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more