Se a Lola viu o meu pai aceitar dinheiro da Ivy, então porque não me contou a mim? | Open Subtitles | ان كانت ,لولا , قد رأت أبي يأخذ مالا من آيفي لماذا لم تخبرني ذلك بنفسها |
Ele não me contou, mas foi por isso que fugiu. | Open Subtitles | انه لم تخبرني أنه , ولكن هذا هو السبب في انه اندلع. |
Por que não me contou antes, seu anão chato? | Open Subtitles | لما لم تخبرني بما تريد حينها يا قصير القامة المزعج؟ |
- Não, é que acho que anda a dormir com alguém e não me contou. | Open Subtitles | لا، الأمر فقط أنه بالتأكيد ينام مع إمرأة لم يخبرني عنها. |
E como ele não me contou ou a ti ou a alguém, gastamos todas as nossas economias. | Open Subtitles | . نعم و بما أنه لم يخبرني أو , يخبرك أو يخبر أي أحد . لذا صرفنا مخزون حياتنا كله |
Mas não me contou devido ao seu inflexível sentido de ética? | Open Subtitles | وأنتِ لم تخبريني بسبب شعور الأخلاق الذي لا يتزعزع داخلكِ؟ |
Por que você não me contou? | Open Subtitles | لو انك عميل تركى, لماذا لم تخبرنى بهذا مبكرا ؟ |
Mas, com todo o respeito e gratidão, pelo serviço que prestou a este país, não me contou isso. | Open Subtitles | لكن سيدي مع كامل احترامي وتقديري لك و للخدمة التي قدمتها لهذا البلد لكنك لم تخبرني بذلك الأمر |
Agora, porque é que a Natalie não me contou que a Danille tinha namorado? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني نتالي ان لديها صديق حميم؟ |
Porque raios não me contou sobre isto na Irlanda? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم لم تخبرني عن هذا في ايرلندا ؟ |
Ela não me contou isso. Não sabia que vocês queriam ter filhos. | Open Subtitles | هي لم تخبرني بهذا لم أعلم انكم ترغبون بأطفال |
Por que não me contou no dia que cheguei aqui, para que desse meia volta e fosse embora? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بذلك في اليوم الأول لأعود من حيث ما أتيت |
Se confiava assim tanto, porque não me contou nada disto? | Open Subtitles | إذا كانت تثق بي كثيرا لماذا لم تخبرني أي شيء من هذا؟ |
O paciente não me contou a história toda, mas disse que ficava muito contente se nós não depositávamos isto. | Open Subtitles | المريض لم يخبرني القصة كاملة و لكنه قال انه سيكون سعيدا جدا ان لم نقبض المال |
O Mamaji não me contou tudo, disse apenas que o devia procurar quando voltasse para Montreal. | Open Subtitles | لم يخبرني العم بكل شيء كل ما قاله أن عليّ البحث عنك عندما أصل لمونتريال |
O que na verdade me chateia, é que ele não me contou a verdade. | Open Subtitles | طوال الوقت مع الأشبين أعتقد أنّ الذي يحزّ بخاطري هو أنّه لم يخبرني بالحقيقة |
não me contou porque decididiu tornar-se uma. | Open Subtitles | أنت لم تخبريني لم قررت أن تصبحي واحدة منهم |
não me contou acerca do cofre escondido no seu consultório. | Open Subtitles | حسنا، لم تخبريني عن الخزانة المخفية بمكتبك |
Então por que não me contou sobre a criança alemã? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى أيضاً عن الطفل الألمانى؟ |
Por que não me contou desta falha de segurança? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني عن الفشل في الإجراءات الأمنيّة؟ |
- Não sei. Ela não me contou. | Open Subtitles | لا أعرف، لم تقل لي |
Porque não me contou antes? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبريني بهذا مسبقاً؟ |
Há mais alguma coisa que não me contou? | Open Subtitles | وهل من شيءٍ آخر لم تُخبريني إياه؟ |
- Não sei, ele não me contou, mas é o meu irmão e prometi que faria isto por ele. | Open Subtitles | - لا اعلم , فهو لم يخبرنى, لكنه اخى , و انا وعدته بأن اقوم بهذا الشىء الاخير من اجله. |
Quero saber porque é que a minha chefe tem um ficheiro sobre o meu pai assassinado e não me contou. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا رئيستي لديها ملف لوالدي المقتول ولم تخبرني |