Por que é que não me disseste que visitavas o Sr. McLeod? | Open Subtitles | لم لم تخبرني أنك كنت تذهب لرؤية السيد ماكلاود؟ |
Por que não me disseste que estavas vivo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟ |
não me disseste que o parceiro deste tipo era negro. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود. |
Porque raio não me disseste que eras dos Assuntos Internos? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم لم تخبرني بأنك كنت شأنا داخليا |
Porque é que não me disseste que a rapariga era tão bonita? | Open Subtitles | . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟ |
Jode, não me disseste que a Delia andava com alguém... | Open Subtitles | جودى أنت لم تخبريني أن ديليا تواعد أحد ما |
- Porque não me disseste que descobriste? | Open Subtitles | لا أعرف في ماذا كنت أفكر لماذا لم تخبرني انك حللتها |
Mas porque não me disseste que estavas por cá? | Open Subtitles | لكن لم لم تخبريني أنك عائدة إلى المدينة؟ |
Por que não me disseste que estavas vivo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟ |
Por que não me disseste que tinhas uma relação com esta jovem bonita e encantadora? | Open Subtitles | و الآن كيف لم تخبرني أنك في علاقة مع هذه المرأة الرائعة الخلابة؟ |
não me disseste que cumpriste pena numa prisão federal. Tráfico de armas. | Open Subtitles | لم تخبرني أنك قضيت بعض الوقت في سجن فدرالي بتهمة التجارة في الاسلحة |
Não sabia do que estava a falar, porque não me disseste que se passava alguma coisa. | Open Subtitles | لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما |
Seu idiota! Porque não me disseste que tinha uma encomenda? | Open Subtitles | أنت غبي , لماذا لم تخبرني أن هذا هنا؟ |
Além disso, não me disseste que ela tinha uma criança. | Open Subtitles | بالإضـافـة إلى أنك لم تخبرني أن لديهـا طفلـة |
Porque não me disseste que detiveram o Samir... durante 9 meses? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنك اعتقلت سمير لمدة تسعة اشهر ؟ |
Porque não me disseste que vinhas? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنك قادم؟ كنت انتظرتك على محطة القطار. |
Então porque não me disseste que o tipo do outro lado desta luta costumava ser o teu associado? | Open Subtitles | إذاً يمكننا المواصلة، لماذا لم تخبرني بأن الرجل بالجانب الآخر من المعركة كان مساعدك |
não me disseste que o Presidente Grant ia pedir para ser reintegrado. | Open Subtitles | حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم. |
Porque não me disseste que tocavas piano? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني انك كنت تعزف على البيانو؟ |
Por que não me disseste que te ias divorciar do pai? | Open Subtitles | أنك ستطلقين أبي؟ و كيف لم تخبريني أنك خضعت لعملية جراحية؟ |
Porque não me disseste que ele estava em casa? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنه في المنزل؟ |
Porque não me disseste que trazias visitas? | Open Subtitles | بولى .. لماذا لم تخبرنى انك ستحضره الى هنا؟ |
Porque é que não me disseste que vieste trabalhar para o Sr. Spence? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنكِ حصلت على وظيفة عند السيد سبنس؟ |
Porque não me disseste que o meu H.F.E. estava no limite? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأن هرمون البويضات كان على الحد الأدنى؟ |
Porque é que não me disseste que era sobre o Presidente? | Open Subtitles | لما لم تخبرنى أن كل هذا حول سيادة الرئيس ؟ |
Porque é que não me disseste que trazias um amigo? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني أنّ صديقاً لك قادم لزيارتنا؟ |
Stefan, porque não me disseste que querias a cura? | Open Subtitles | (ستيفان)، لمَ لم تخبرني أنّكَ أردت الترياق لنفسك؟ |
Evan não me disseste que tinhas aqui uma amiga. | Open Subtitles | لم تخبرني ان لديك صديقة بالاعلى يا ايفان |