"não ouvi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم اسمع
        
    • لم أسمعك
        
    • أنا لم أسمع
        
    • لا أسمع
        
    • لم أسمعه
        
    • لم أستمع
        
    • لَمْ أَسْمعْ
        
    • لم استمع
        
    • لمْ أسمع
        
    • لم أسمعكِ
        
    • لا اسمع
        
    • ألم تسمع
        
    • ولم أسمع
        
    • ولم اسمع
        
    • لم اسمعه
        
    Não ouvi sons de combate e pensei que talvez quisessem uma bebida. Open Subtitles لم اسمع أي اصوات للمعركة لذا فكرت أنكم ربما تريدون مشروبا
    Não ouvi grande coisa... mas estou de ouvidos à escuta. Open Subtitles لم اسمع الكثير ولكني سابقي اذاني مفتوحه كالعاده
    - Acho que Não ouvi, ou quis ouvir. Open Subtitles أعتقد أني لم أسمعك حاولت أن أخبرك
    Tenho de ser sincera contigo, Não ouvi nada do que disseste. Open Subtitles حتى أكون صريحة معكِ, أنا لم أسمع شيئاً مما قلتي
    Mas, senhor, Não ouvi disparos no banco, e de certeza que ouvi-los-ia. Open Subtitles لكني لا أسمع أي طلقات في المصرف وأنا متأكد من ذلك
    - Já ouvimos isso antes! - Eu Não ouvi antes, Cooper! Open Subtitles ـ لقد سمعنا هذا أكثر من مرة من قبل ـ أنا لم أسمعه يا كووبر
    Disse que não a manteria na sua propriedade e eu Não ouvi. Open Subtitles قلتم لي أنه لن يحتفظ بها في منزله لكنني لم أستمع
    Vou fingir que Não ouvi isso, mas tens de tirar o carro. Open Subtitles سأتظاهر بأنني لم اسمع هذا ، لكن ينبغي أن تحرك سيارتك الآن
    - Eu não disse nada. Eu sei, mas isso não quer dizer que eu Não ouvi. Open Subtitles لم اقل شيئاً أعلم ولكن هذا لا يعني انني لم اسمع
    Desculpa! Eu acho que Não ouvi bem. O que é que acabaste de dizer? Open Subtitles اسف، اعتقد اني لم اسمع هذا، ما الذي قلتيه ؟
    As paredes são como papel, e Não ouvi nada. Open Subtitles إن الجدران مثل الورقة، لكني لم اسمع شئ
    - Não ouvi nada, acho que não. - Apenas toma conta disto. Open Subtitles لم اسمع شيئا لا اعتقد ذلك لذا اهتم بالامر
    Eu acordei e Não ouvi ninguém na casa. Open Subtitles لقد استيقظت و لم اسمع اي شخص في البيت نظرت من النافذه و كانت كل السيارات قد اختفت
    -Fingirei que Não ouvi. Open Subtitles سأدَّعي أنني لم أسمعك تقول هذا
    Não ouvi o teu carro. É um híbrido. Open Subtitles لم أسمعك تقودين سيارة - إنها سيارة هجينة بمحركين -
    lncutiu-me o temor a Deus tão depressa que eu Não ouvi chegar o meu pai. Open Subtitles انقذوني وأول شيء عرفت انه غرز الخوف من الله بداخلي بسرعة أنا لم أسمع أبدا خطوات والدي العجوز
    Desculpe o barulho. Estou quase a acabar. Não ouvi nada. Open Subtitles ـ أنا آسفة على هذا الازعاج ـ لقد قاربت على الانتهاء ـ أنا لم أسمع شيئاً
    - Eu Não ouvi nada! - Está em vibração. Open Subtitles ــ أنا لا أسمع شيئ ــ إنه رجراج
    Sim, mas Não ouvi, porque estava a consertar a máquina de secar. Open Subtitles أجل لكنني لم أسمعه لأنني كنت اصلح الغسالة
    Eu Não ouvi o que a minha mulher tinha a dizer e agora é como se ela estivessa morta. Open Subtitles لم أستمع لما ما لدى زوجتي لتقوله وهي الآن ستموت
    Que bom ver-vos. Não ouvi a campainha. Open Subtitles أَنا مسرورهُ جداً لرُؤيتك لَمْ أَسْمعْ الجرسَ
    Quando trouxeste aquelas câmeras pediste, mas eu Não ouvi. Open Subtitles عندما احضرتي تلك الكمرات.. طلبت المساعده ولكني لم استمع اليك
    Estava pintando e com a música Não ouvi. Open Subtitles كنت منشغلة بالموسيقى لمْ أسمع الجرس.
    Desculpe. Não ouvi. Repita. Open Subtitles آسف ،، لم أسمعكِ قوليها ثانيةً
    Mas, senhor, Não ouvi quaisquer disparos no banco, e deveria tê-los ouvido. Open Subtitles لكني لا اسمع اي طلقات في المصرف وانا متأكد من ذلك
    Não ouvi nada sobre um mascarado a bater nos maus ultimamente. Open Subtitles ألم تسمع مؤخراً عن الرجل المقنع الذي يضرب الاشرار
    Ouvi-o a movimentar-se e Não ouvi nenhum carro a arrancar. Open Subtitles لقد سمعت حركته , ولم أسمع صوت سيارة مغادرة
    Não há brechas à frente. Não ouvi qualquer som. Open Subtitles لا يوجد اضرار بالابواب ولم اسمع اصوات ؟
    Mas o que eu Não ouvi foi o seu número de telefone. Open Subtitles الذي لم اسمعه هو أخذك رقمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more