"não pergunte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تسأل
        
    • لا تسألي
        
    • لا تسألني
        
    • لا تسألى
        
    Sim, passo mais tarde para ir buscar. Não pergunte para quê, logo lhe digo. Open Subtitles نعم، سأتحقق منها لاحقاً، لا تسأل سوف اخبرك لاحقاً
    Sabe que mais? Não pergunte que eu não digo. Open Subtitles اتعرف ماذا يا سيد ، لا تسأل و ابقِ فمك مغلقاً
    ... Então eu fui comido por uma baleia. Não pergunte como isso aconteceu. Open Subtitles ثم أنا أكلت بواسطة حوت لا تسأل كيف حدث ذلك
    Não pergunte em qual arquivo encontrei isto. Open Subtitles لا تسألي في أي أرشيف وجدت هذا.
    Agora tenho um celular, Não pergunte como. Open Subtitles صار بحوزتي هاتف هنا الآن لا تسألني كيف حصلت عليه
    Obviamente, tem uma escolha para fazer. Não pergunte. Estou só à espera de uma pessoa. Open Subtitles من الواضح, أن لديك إختيار لتقوم به لا تسأل أنا في انتظار شخص ما
    Não é verdade! Monsieur, Não pergunte, já houve acidentes de mais. - Acidentes? Open Subtitles سيدي، لا تسأل لقد وقع الكثير من الحوادث
    Tourada, em outra vida Não pergunte. Open Subtitles مصارع ثيران. منذ وقتٍ طويل لا تسأل
    Não pergunte pelo professor Trent Annunzio. Open Subtitles لا تسأل عن الاستاذ ترنت انوزيو
    Não pergunte como, mas porquê! Open Subtitles لذا لا تسأل كيف ؟ أسأل لماذا ؟
    Porque é que Não pergunte aos seus dados o que é que eu tenho por trás das costas? Open Subtitles لمَ لا تسأل النرد ماذا أخفي وراء ظهري؟
    'Não pergunte, não diga' foi revogado em 2010. Open Subtitles قانون السماح للمثليين بالخدمة "لا تسأل ولاتقل" تم ايقافه عام 2010
    "Não pergunte, não conte" já tinha sido revogada. Open Subtitles سياسة "لا تسأل ولا تخبر أحد" كانت قد تم إلغائها بالفعل
    Não pergunte por quem é que os sinos tocam, Sr. Presidente. Open Subtitles لا تسأل لمن تدق الأجراس، سيدي الرئيس.
    - Não pergunte. Queremos que seja uma surpresa. Open Subtitles ـ لا تسأل ,فهى مفاجأة
    Não pergunte de onde vem a carne. Open Subtitles لا تسأل عن مصدر اللحم
    - Não pergunte ao Shawn, mãe. Open Subtitles لا تسألي شون يا أماه
    Se não quer saber, Não pergunte. Open Subtitles -رينيه) ) -لا تريدين أن تعلمي، (جانيس)، لا تسألي
    - Por favor, Não pergunte. Open Subtitles - أرجوك لا تسألي. ‏
    Não pergunte se posso ficar alguns dias sempre que venho. Open Subtitles لا تسألني اذا كان يمكنني البقاء كل مرة آتي هنا
    Não pergunte o significado da última parte. Open Subtitles - لا تسألني عما أعنيه بالجزء الأخير
    Não pergunte e não mentimos. Open Subtitles لا تسألى,لا تخبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more