"não pode esperar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألا يمكن أن ينتظر
        
    • لا يمكنه الانتظار
        
    • لا يستطيع الإنتظار
        
    • لا يمكن أن تنتظر
        
    • ألا يمكن تأجيل
        
    • ألا يمكن تأجيله
        
    • لا تستطيع الانتظار
        
    • لا يمكنه الأنتظار
        
    • لا يمكنه الإنتظار
        
    • لا يستطيع الانتظار
        
    • إنك لا تستطيع إنتظار
        
    • ألا يمكنك الإنتظار
        
    • هل يمكنك الإنتظار
        
    • لن ينتظر
        
    • لا يستطيع إنتظار
        
    A minha mulher está a caminho, Não pode esperar? Open Subtitles زوجتي في طريقها ألا يمكن أن ينتظر هذا؟
    Ele Não pode esperar até que tudo seja perfeito. Open Subtitles لا يمكنه الانتظار حتى تأتيه الفرصة على طبق من ذهب.
    O que me queres dizer de tão importante que Não pode esperar? Open Subtitles ما هو الشي المهم والذي لا يستطيع الإنتظار الذي أردت إخباري به؟
    - Este homem Não pode esperar. Open Subtitles - هذا الرجل لا يمكن أن تنتظر. - اغفر لي، رب.
    Isso Não pode esperar até ao fim da minha sesta? Open Subtitles ألا يمكن تأجيل هذا لبعد غفوتي؟
    Isso Não pode esperar pelo próximo ano? Open Subtitles ألا يمكن تأجيله إلى السنة القادمة؟
    Diz que Não pode esperar. - Não me digas o nome dela. Open Subtitles لقد قالت أنها لا تستطيع الانتظار
    Cancele o encontro. Sua excelência me assegurou que o assunto Não pode esperar. Open Subtitles لكن سعادته أكد لى أن الأمر لا يمكنه الأنتظار.
    Então, o que me querias dizer, que Não pode esperar até às 12:37? Open Subtitles إذاً ما الشيء الذي ستخبرني به و لا يمكنه الإنتظار حتى الثانية عشر و سبعة و ثلاثين دقيقة ؟
    Disse que Não pode esperar para ir à nossa festa. Open Subtitles قائلا بأنه لا يستطيع الانتظار حتى يأتي إلى حفلنا.
    Não pode esperar que os reféns fiquem na linha se não punirmos suas más ações. Open Subtitles إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته
    Fui ao supermercado por tua causa há uma hora. Não pode esperar? Não. Open Subtitles لقد ذهبت للمتجر لأجلك قبل ساعة ألا يمكنك الإنتظار لوقت لاحق؟
    Lamento todas as chatices que causei, mas Não pode esperar até de manhã? Open Subtitles انظرِ، آسفةٌ حيال كل المشاكل التي إفتعلتها لكن ألا يمكن أن ينتظر هذا للصباحِ؟
    Não pode esperar até chegares a casa? Open Subtitles حسنا، ألا يمكن أن ينتظر حتى تصل على منزل؟
    Quero mesmo muito, mas agora tenho de ir fazer uma coisa que Não pode esperar. Open Subtitles أريد ذلك حقا، ولكن علي الذهاب لعمل شيء ما الآن، وهو أمر لا يمكنه الانتظار.
    - Ele diz que Não pode esperar. Open Subtitles يقول أنه لا يستطيع الإنتظار
    Isso Não pode esperar. Open Subtitles هذا لا يمكن أن تنتظر.
    Não pode..... esperar? Open Subtitles ألا يمكن تأجيل ذلك؟
    Não pode esperar para amanhã? Open Subtitles ألا يمكن تأجيله إلى الغد؟
    Porque Não pode esperar até segunda? Open Subtitles - لماذا لا تستطيع الانتظار حتى يوم الاثنين
    Acredito que o que quer falar, Não pode esperar até amanhã. Open Subtitles أفترض أن ما تريد التحدث عنه معي لا يمكنه الأنتظار حتى الصباح ؟
    O que é tão urgente, que Não pode esperar até à minha próxima visita? Open Subtitles ما الأمر العاجل الذي لا يمكنه الإنتظار إلى زيارتي القادمة؟
    Estou a meio de uma coisa. Não pode esperar? Open Subtitles أنا بمنتصف شيء ما هل يمكنك الإنتظار ؟
    Tenho de falar consigo já! O assunto Não pode esperar! Open Subtitles . يجب أن أراك حالاً . لن ينتظر الأمر للغد
    Esta exausto e Não pode esperar que Deus actue, de modo que decide actuar por si mesmo. Open Subtitles انه يُستنزف و لا يستطيع إنتظار إرادة الله لذا فإنه يقرر فعل الأمر بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more