"não podemos ficar aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نستطيع البقاء هنا
        
    • لا يُمكننا البقاء هُنا
        
    • لا يمكننا المكوث هنا
        
    • لا يُمكننا البقاء هنا
        
    • لا يمكننا أن نبقى هنا
        
    • لا نستطيع ان نبقى هنا
        
    • لا يمكننا أن نبق هنا
        
    • لا يمكننا الجلوس هنا
        
    • لا يجب أن نظل هنا
        
    • لا يمكننا البقاء هنا
        
    • لايمكنا البقاء هنا
        
    • لايمكننا البقاء هنا
        
    • لا يمكننا أن نجلس
        
    • لا يمكن أن نبقى هنا
        
    • لا نستطيع البقاء هُنا
        
    Amber, Amber. Temos que continuar, Não podemos ficar aqui. Open Subtitles علينا الاستمرار بالتحرك يا امبير لا نستطيع البقاء هنا
    Querido Deus, Não podemos ficar aqui. Por favor ajude-nos. Open Subtitles يارب يا حبيبي نحن لا نستطيع البقاء هنا ..
    Não sei, mas, Não podemos ficar aqui e não podemos ir para trás. Open Subtitles لا أعلم ، لكن لا يُمكننا البقاء هُنا ولا يُمكننا العودة
    A energia aqui... Ela causa alucinações. Não podemos ficar aqui. Open Subtitles الطاقة الكامنة هنا تسبب هلاوس لا يمكننا المكوث هنا.
    Tens sido um bom amigo desde que o meu marido morreu e estou-te grata. - Mas Não podemos ficar aqui. Open Subtitles أنتَ كنتَ صديق مُخلص لنا حتى بعد مقتل زوجى و ان مُتنة لذلك،بكن لا يُمكننا البقاء هنا.
    Os meus pais querem ajudar e nós Não podemos ficar aqui. Open Subtitles والداي يريدون مساعدتنا ثم أنه لا يمكننا أن نبقى هنا
    Taijun, Não podemos ficar aqui por muito tempo! Open Subtitles تاي جون, لا نستطيع ان نبقى هنا اكثر من ذلك!
    Não podemos ficar aqui e esperar. Eventualmente essas criaturas perceberão onde estamos. Open Subtitles لا يمكننا أن نبق هنا ففى النهاية ستعرف تلك الأشياء مكان وجودنا
    Não podemos ficar aqui o dia todo, é uma estupidez. Open Subtitles لا يمكننا الجلوس هنا لفترة أطول سيزداد الأمر سوءاً
    Não podemos ficar aqui a vê-los a morrer. Open Subtitles يا إلهي، لا نستطيع البقاء هنا و مراقبتهم يموتون، هيّا بنا
    Mas, temos muito que fazer. Sabes que Não podemos ficar aqui. Open Subtitles لكن هناك الكثير لعمله أنت تعلم أننا لا نستطيع البقاء هنا
    Quero matar esta coisa, antes que nos mate, e Não podemos ficar aqui, há muitos Wesens. Open Subtitles أحاول أن أقتل هذا الشيء قبل أن يقتلنا ونحن لا نستطيع البقاء هنا هناك مخلوقات في كل مكان
    Não podemos ficar aqui para sempre. Open Subtitles حسناً، لا يُمكننا البقاء هُنا للأبد.
    Não podemos ficar aqui, Art. Open Subtitles لا يُمكننا البقاء هُنا يا آرت.
    Não podemos ficar aqui para sempre. Vão acabar por descobrir. Open Subtitles لا يمكننا المكوث هنا للأبد، سيكتشفون الأمر بالنهاية
    Mãe, sabes o que se passa lá fora. Não podemos ficar aqui. Open Subtitles أمي، تعلمين ما يتربّص بالخارج، لا يمكننا المكوث هنا.
    Temos que sair daqui. Não podemos ficar aqui. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا، لا يُمكننا البقاء هنا.
    Não podemos ficar aqui. Estamos a atrair demasiada atenção. Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى هنا نحن نثير الشبهات كثيراً
    Não podemos ficar aqui Open Subtitles لا نستطيع ان نبقى هنا
    Não podemos ficar aqui uma noite mais. Open Subtitles لا يمكننا أن نبق هنا لليلة أخرى,هيا
    Não podemos ficar aqui sentados enquanto os nossos amigos estão desaparecidos. Open Subtitles لا يمكننا الجلوس هنا في حين أن جميع أصدقائنا مفقودين.
    Estamos no chão! Não podemos ficar aqui. Open Subtitles إننا على الأرض - ...لا يجب أن نظل هنا..
    - E ainda vou ter de pagá-la. - Não podemos ficar aqui. Open Subtitles الأن,سوف نضطر للدفع للخمسة صناديق التى أرسلوها لا يمكننا البقاء هنا
    Não há tempo. Não podemos ficar aqui. Open Subtitles لايوجد وقت، لايمكنا البقاء هنا
    - Gregor, és tão louco quanto ela! - Não podemos ficar aqui! Open Subtitles غريغور انت مجنون مثلها لايمكننا البقاء هنا
    Bom, Não podemos ficar aqui a olhar para as mãos. Embora... Open Subtitles لا يمكننا أن نجلس ونحدق بأيدينا، بالرغم من ذلك...
    Mas Não podemos ficar aqui à espera de descobrir. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن نبقى هنا لكي نعرف
    Não podemos ficar aqui. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more