"não podemos ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكن أن نكون
        
    • لا نستطيع أن نكون
        
    • لا نكون
        
    • ألا يمكن أن نكون
        
    • نحن لا يمكن أن
        
    • عاجزون عن النضال
        
    • لا يمكن ان نكون
        
    • لا يمكننا ان نكون
        
    • لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ
        
    • لا يمكننا أن نكون
        
    • لايمكننا ان نكون
        
    • ليس بمقدورنا أن نكون
        
    não podemos ser os únicos que sabem a verdade. Open Subtitles لا يمكن أن نكون الوحيدين الذين يعرفون الحقيقة
    Ou somos um exército ou uma procissão. não podemos ser ambos. Open Subtitles لسنا جيشاً أو موكب كنيسة، لا يمكن أن نكون الاثنين
    Não é importante a razão por que não podemos ser qualquer coisa. TED لماذا لا نستطيع أن نكون شيئاً ما هو شيء غير مهم.
    não podemos ser demasiado pessimistas, Malcom. Open Subtitles الأن دعنا لا نكون متشائمين جدا.. ياملكوم
    não podemos ser felizes novamente? Open Subtitles ألا يمكن أن نكون سعداء مجدداً ؟
    não podemos ser vistos a falar um com o outro, percebes? Open Subtitles نحن لا يمكن أن نرى الكلام مع بعضنا البعض. فهمت؟
    Deixaste claro que não podemos ser vigilantes sem ti. Open Subtitles أوضحتَ تمامًا أننا عاجزون عن النضال كمقتصين بدونك.
    não podemos ser gerentes que só mandam. Open Subtitles لا يمكن ان نكون مدراء ولا نفعل شئ
    não podemos ser todos heróis o tempo inteiro. Open Subtitles أعني لا يمكننا ان نكون أبطالاً طوال الوقت
    Claro que sabe. E não, não podemos ser amigos. Open Subtitles لا،نحن لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ أصدقاءَ.
    Em palavras simples, não podemos ser a expressão mais excelente do nosso génio coletivo sem associar a totalidade da humanidade. TED بكل بساطةٍ، لا يمكننا أن نكون التعبير الأكثر امتيازاً للعبقرية الجماعية بدون مقاييس إنسانية وضعت بهدف دعمها وتحملها.
    MS: não podemos ser todos da marca Tom, mas muitas vezes dou por mim algures entre o encanto sombrio e o informal. TED أم أس: حسنا لا يمكن أن نكون كلنا ماركة توم، ولكن أجد نفسي في كثير من الأحيان عند تقاطع بريق الظلام والطيران عادية.
    não podemos ser gratos pela violência, pela guerra pela opressão, pela exploração. TED لا يمكن أن نكون ممتنين عند وقوع عنف أو اندلاع الحروب، أو من أجل الظلم، أو الاستغلال.
    A nível pessoal, não podemos ser gratos pela perda de um amigo, pela infidelidade, pela perda. TED وعلى المستوى الشخصي، لا يمكن أن نكون ممتنين لفقدان صديق، أو الخيانة، أو لفاجعة ما.
    Eu uso um blazer azul. Se isso significa que não podemos ser amigos no trabalho, que seja. Open Subtitles إذا ذلك يعني بأننا لا يمكن أن نكون أصدقاء في العمل، لذا سواء كان
    Tenho de deixar o meu bom senso à entrada, ou não podemos ser amigas? Open Subtitles يجب علىَّ أن أترك حاستي عند الباب أو أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء؟
    não podemos ser claros porque a lei não é clara nestes assuntos. Open Subtitles لا نستطيع أن نكون واضحين لأن القانون لم يكن واضحاً فى تلك الاشياء
    Porque não podemos ser simpáticos um com o outro? Mesmo a sério. Open Subtitles لمَ لا نكون لطيفين مع بعضنا البعض، بصدق؟
    não podemos ser amigos? Open Subtitles ألا يمكن أن نكون أصدقاء?
    E devido à vossa lei, não podemos ser julgados duas vezes pelo mesmo crime. Open Subtitles وبسبب قانون خطرك المضاعف نحن لا يمكن أن نحاكم لنفس الجريمة مرتين
    Deixaste claro que não podemos ser vigilantes sem ti. Open Subtitles أوضحتَ تمامًا أننا عاجزون عن النضال كمقتصين بدونك.
    não podemos ser covardes, homem. Open Subtitles ا لا يمكن ان نكون جبناء الآن
    Mas se não vais estar presente, como todos os outros tipos, não podemos ser amigos. Open Subtitles لكن اذا لم تكن موجود دائماً مثل أصدقاء أمي السابقين لا يمكننا ان نكون اصدقاء
    Nós não podemos ser clientes? Open Subtitles نحن لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ عملاء؟
    não podemos ser os primeiros a ter de lidar com isto. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون أول الناس الذين يتعاملون مع هذا.
    não podemos ser as duas únicas pessoas no mundo. Open Subtitles لايمكننا ان نكون الوحيدين الناجين بهذا العالم
    não podemos ser amigos. Nunca será o suficiente. Open Subtitles ليس بمقدورنا أن نكون أصدقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more