Entre 40 a 50.000 vidas são perdidas em mesas de operações, não por causa da cirurgia, mas devido ao choque anestésico. | Open Subtitles | ما بين 40 و 50 ألفاً شخص يموتون ، على طاولة العمليات ليس بسبب العملية، ولكن من . صدمة المخدر |
não por causa da dor, pelo contrário, canta porque está feliz. Está feliz por morrer. | Open Subtitles | ليس بسبب الألم، بل بالعكس إنّها تُسرّ بالموت |
não por causa da raça ou religião, mas porque essencialmente somos todos humanos e entendemos o valor humano. | Open Subtitles | ليس بسبب الجنس أو الدين لكن لأن في الأساس كلنا بشر ونتفهم القدر الأنساني |
Vou ajudá-lo. não por causa da sua tentativa idiota de mexer com o meu ego. Estou aborrecida. | Open Subtitles | سأساعدك، لكن ليس بسبب مُحاولتك السخيفة للإفتراس على ذاتي. |
Encontrou-o aqui... não por causa da exibição, mas por causa da multidão que atrai. | Open Subtitles | كلا، بالطبع، أنت عثرت عليه هنا ليس بسبب المعرض ولكن بسبب الحشد الذي تجذبه المعروضات |
É significativo, não por causa da Câmara mas por causa dos milhares de pobres presos e soldados britânicos que ali viveram e morreram. | TED | وهي كبيرة ليس بسبب السيتي هول ، ولكن بسبب آلاف السجناء الفقراء والجنود البريطانيين الذين عاشوا وماتوا هنا . |
Foi o papel mais importante da minha vida, não por causa da minha carreira, mas porque foi através dele que conheci a Ruth. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}.. كان أهمّ دور أدّيتُه بحياتي، ليس بسبب سيرتي العمليّة {\cH9CFFFE}. |
A Polícia acha que o Ian fugiu, mas não por causa da tua irmã. | Open Subtitles | الشرطة تظن أن "أيان" هرب ولكن ليس بسبب أختكِ |
Quando entrou para a escola, no primeiro dia ele chorou, no segundo eu, no terceiro ambos chorámos, não por causa da escola, mas porque tivemos um acidente de kart. | Open Subtitles | اتعلم لن تصدق ذلك عندما بدانا المدرسه في اليوم الاول بكي في اليوم الثاني بكيت و في اليوم الثالث كلانا بكينا... ليس بسبب المدرسه ولكننا واجهنا حادث عربه. |
Aquela sala vai estar cheia, não por causa da moeda ao ar, não por causa do paciente, mas porque o departamento do House meteu água. | Open Subtitles | ستكون تلك الغرفة ممتلئة، ليس بسبب القرار الحتميّ ولا بسبب المريض، لكن لأنّ قسم (هاوس) قد أخفق |
Eu vou convosco, mas não por causa da gárgola. | Open Subtitles | سوف أذهب معكم، ولكن ليس بسبب (الـ( جارجويل... |
Mas não por causa da Lei da Alcateia. | Open Subtitles | ولكن ليس بسبب قانون القطيع |