Ele não procura pistas que possam dizer que não é fantástico. | Open Subtitles | انّه لا يبحث عن ادلّة تثبت بأنّه ليس رائعا |
Ao menos não procura respostas no fundo do copo. | Open Subtitles | هو أقلّها لا يبحث عن إجابات في قاع الكأس. |
O talhante não procura perdão dos animais que abateu. | Open Subtitles | الجزار لا يبحث عن المغفرة من الحيوانات التي يذبحها |
não procura um camião. Procura uma rapariga. De olhos verdes. | Open Subtitles | أنت لا تبحث عن شاحنة، أنت تبحث عن فتاة فتاة ذات عينان خضراوان |
Porque é que não procura quem causou o acidente? | Open Subtitles | لم لا تبحث عن الشخص الذي تسبب في الإصطدام؟ |
O verdadeiro herói não procura bajulação. | Open Subtitles | البطل الحقيقي لا يبحث عن التملق |
não procura a redenção. Mas a vingança... | Open Subtitles | إنه لا يبحث عن التوبة وإنما الإنتقام |
Hercule Poirot não procura uma ladra. | Open Subtitles | إن هذه جريمة قتل. (هيركيول بوارو) لا يبحث عن لصَّة |
Ele não procura a saída mais fácil. | Open Subtitles | لا يبحث عن طريق خروج سهل |
Uma escritora não procura a inspiração. | Open Subtitles | الكاتب لا يبحث عن الوحي |
Ele não procura a imortalidade. | Open Subtitles | انه لا يبحث عن الخلود |
Ela não procura ninguém. Tretas. | Open Subtitles | لا تبحث عن أحد هراء |
A virtude não procura recompensa. | Open Subtitles | الفضيلة لا تبحث عن جوائز |
Porque é que não procura outra pessoa a quem salvar? | Open Subtitles | لم لا تبحث عن شخص آخر تنقذه؟ |
Terá usado o cartão de crédito porque não procura esses recibos para mim? | Open Subtitles | لم لا تبحث عن الوصل لي؟ |