"não que eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس لأنني
        
    • ليس أنني
        
    • ليس أني
        
    • هذا لا يعني أنني
        
    • ليس بأنني
        
    • ليس لأني
        
    • وليس كأني
        
    • ليس حسب ما
        
    • لا يعني هذا أنني
        
    • لا يعني أني
        
    • لا يعني ذلك أني
        
    • ليس اننى
        
    • ليس على قدر
        
    Não que eu não ache o mau cheiro de uma gruta estimulante, mas o que é que isto tem que ver com o Joseph? Open Subtitles ليس لأنني لا أجد رائحة كريهه بكهف يشع حياة لكن ماصلة ذلك بجوزيف؟
    Não que eu tenha receio. Mas temo os comentários dos outros. Open Subtitles ليس لأنني أخاف من نفسي لكنني أخشى كلام الناس
    Grande amigo! Digo-te uma coisa: Não que eu tolere essa atitude. Open Subtitles أقرّ بأنك صديقاً عظيماً، ليس أنني أتقبّل النهر
    Não que eu pensasse que não ias estar bonita. Open Subtitles تبدين جميلة ليس أني اعتقدت أنك غير جميلة
    O "Boeuf Bourguignon" estava delicioso, Não que eu o comesse. Open Subtitles كان الـ ـ بووف بورجنيو ـ لذيذا و هذا لا يعني أنني إلتهمته
    Não que eu não ache a proposta intrigante... ou mesmo que a tenha feito... Open Subtitles ليس بأنني لا أجد فتنة المقترحات. ليس بأنك اقترحت علي.
    Não que eu não chegasse para ti, mas também não me agrada. Open Subtitles ليس لأني غير قادر عليك ولكني غير راغب في ذلك
    Não que eu saiba de alguma coisa, é só um palpite. Open Subtitles وليس كأني أعرف عن طريق التجربة، لكن يمكن للفرد الافتراض فقط
    Não, que eu me lembre. Open Subtitles مثل الكبريت كلا، ليس حسب ما أتذكَّر
    - Não que eu precise de ajuda - Claro que não! Open Subtitles لا يعني هذا أنني أحتاج للمساعدة - بالطبع لا -
    Não que eu queira ficar aqui por muito tempo, mas é uma vista incrível. Open Subtitles ليس لأنني اود أن اعلق هنا لمدة طويلة، لكنه منظر رائع يستحق المشاهدة.
    Não que eu queira desencorajar-te de sussurrares, mas isso não tem lógica. Open Subtitles ليس لأنني أريد ثنيك عن الهمس هذا ليس بشيء
    Não que eu não adore essa frase, mas, porquê? Open Subtitles ليس لأنني لا أحب هذه الجملة ولكن لماذا؟
    Bem, isso é muito bom. Não que eu esteja ansioso para te ires embora. Open Subtitles حسناً، هذا عظيم، ليس أنني متلهف لمغادرتكِ..
    Não que eu não esteja feliz por ela. Estou muito feliz. Open Subtitles ليس أنني لست سعيدة من أجلها أنا سعيدة لها
    Não que eu precise de um homem. Open Subtitles ليس أني بحاجة إلى رجل، فلا يلزمني رجلاً في أي شيء
    Não que eu não posso, Korkut. Não quero. Open Subtitles لا, فالأمر ليس أني لا أستطيع فأنا لا أريد ذلك
    Não que eu tenha tentado, mas a data de nascimento da Charlotte e os números das matrículas não funcionam. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لم أحاول ، تاريخ ميلادها .وأرقام لوحات السيارات لا تعمل
    Não que eu repare em mulheres dessa idade. Open Subtitles هذا لا يعني أنني أنجذب لنساء في مثل عمرها
    Não que eu me importe muito com isso, mas por acaso sabes quem é que fez aquele site? Open Subtitles هذا ليس بأنني أهتم حقاً لكن هل لك علم... بمن أنشاء ذلك الموقع السخيف ؟ ...
    Não que eu queira ir escolher cortinas, nem nada disso. Open Subtitles ليس لأني أريد أن أن اقتطاف ستائر أو أي شيء
    Não que eu não tenha tentado, como tu infelizmente sabes. Open Subtitles ذلك لا يعني أني لم أحاول، كما تعلمين للأسف
    Não que eu lhe deva, de qualquer forma. Open Subtitles لا يعني ذلك أني أدين لك، على أية حال
    Não que eu alguma vez tivesse estado nas "melhores casas e jardins". E tu? Não. Open Subtitles ليس اننى لم اذهب لمنازل او حدائق افضل هل فعلت ؟
    - Eu já fechei minha conta? - Não que eu saiba, sr. Eu troquei de quarto? Open Subtitles هل فتممت الفحص ليس على قدر علمى ياسيدى هل انا غيرت الغرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more