"não queria que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أقصد أن
        
    • لم أكن أريد أن
        
    • لم أردك أن
        
    • لم أرغب أن
        
    • لا أريدك أن
        
    • لم أشأ أن
        
    • لم يرد أن
        
    • لم أكن أريدك أن
        
    • لم أرغب بأن
        
    • لم أريدك أن
        
    • لم ترد أن
        
    • لم أود أن
        
    • لم ارد ان
        
    • لم أرغب في أن
        
    • لم أُرد أن
        
    Ouve, desculpa. Não queria que as coisas tomassem este caminho. Open Subtitles اسمعي، أنا آسف لم أقصد أن يتطور الأمر هكذا
    Não queria que te sentasses nos piores lugares da sala. Open Subtitles لم أكن أريد أن تكون حياتكِ في المقاعد الزهيدة.
    Não queria que fugisse de um restaurante antes de ter respostas. Open Subtitles لم أردك أن تغادرى المطعم قبل أن أحصل على بعض الأجوبة؟
    Mas tu sabes que eu Não queria que isto acaba-se assim. Open Subtitles لكنك تعلم أنني لم أرغب أن ينتهي الأمر بتلك الطريقة
    Não queria que descongelasse nenhum daqueles assassinos, está a ver? Open Subtitles لا أريدك أن تزيل الجليد عن أىّ قاتل مجنون، أتفهمنى؟
    Não queria que fosse o único maricas com a mão levantada. Open Subtitles لم أشأ أن تكون الفتاة الوحيدة الرافع ليده، يا مدرب
    Não queria que ninguém ouvisse o que dizia, nem que ouvissem o que Ihe diziam. Open Subtitles لم يرد أن يسمع أحداً ما يقوله أو يستمع أحداً لما يقال له
    Não queria que soubesses, ou a tua mãe iria descobrir. Open Subtitles لم أكن أريدك أن تعرف وإلا لعرفت أمك بالأمر
    Desculpem-me. Não queria que fossem expulsos. Open Subtitles يا رفاق ، صدقوني ، لم أقصد أن أتسبب بطردكم
    - Alta traição! Não queria que isto fosse tão longe. Open Subtitles خيانة عظمى أنا لم أقصد أن تفلت الأمور من يدي
    Olha, Não queria que fosse assim. Open Subtitles انظرى, لم أقصد أن تذهب الأمور الى هذا الحد
    E Não queria que a sua família sofresse outra perda. Open Subtitles وأنا لم أكن أريد أن أتسبب لعائلتك بخسارة أخرى
    Mas Não queria que o prendessem. Open Subtitles وبطبيعـة الحال لم أكن أريد أن يعتقـل فى هذا الوقت
    Não queria que parecesses estúpido na câmara de segurança. Open Subtitles لم أردك أن تظهر بشكل غبي في كاميرا المراقية
    Estou tão contente. Não queria que ficássemos zangadas. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لم أرغب أن نبقى غاضبين من بعضنا
    Não queria que tivesses vergonha de ser vista com um desajeitado. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تكوني خجولة لترقصي مع شخص أحمق لا يجيد الرقص
    Porque Não queria que soubessem que estava sem trabalho. Open Subtitles جيري، لم أشأ أن تعرف أنني عاطل عن العمل.
    Não queria que lhe chamassem aleijado, assim como eu Não queria que me chamassem estúpido. Open Subtitles لم يرد أن يكون عاجز مثلما أنا لا أريد أن أوصف بالغبي
    Não queria que recordasses tudo isto, faço-o pelo bem do teu filho. Open Subtitles لم أكن أريدك أن تتذكر كل هذا. فعلته من أجل إبنك.
    Não te disse porque Não queria que isso te influenciasse no presente. Open Subtitles أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر
    Não queria que ficasses sozinho no Ano Novo. Open Subtitles لم أريدك أن تكون وحيدا فى ليلة رأس السنة.
    Não queria que te sentisses culpada por teres perdido os teus poderes. Open Subtitles لم ترد أن تجعلك تشعرين بالسوء لفقدانك قواك
    Não queria que isto fosse assim. Open Subtitles لم أود أن تكون الأمور على هذه الحال يانيل
    Fui à casa-de-banho fazer xixi, e agora estou a falar contigo, minha noiva, com quem adiei o casamento por dois anos porque Não queria que os nossos pais se conhecessem. Open Subtitles ذهبت الى الحمام لاتبول والآن انا اتكلم معكى, خطيبتى, من اخرت زواجى بها لمدة سنتان لأنى لم ارد ان تتقابل عائلاتنا.
    - Não queria que o meu patrão ficasse sabendo. Open Subtitles لأنني لم أرغب في أن يكتشف ذلك رئيسي
    Então, quando começou a fazer-me essas perguntas fiquei gelada, Não queria que lhe acontecesse nada por algo que o Carlos tenha feito. Open Subtitles وعندما سألتني تلك الأسئلة تجمدت لم أُرد أن يحدث لها مكروهاً بسبب أفعال كارلوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more