"não quero que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أريده أن
        
    • لا أريد له أن
        
    • لا اريده ان
        
    • أنا لا أريده
        
    • لا أريد منه
        
    • لا أريده أنْ
        
    • ولا أريده أن
        
    Não quero que ele se magoe. É preciso para marcar "touchdowns". Treta. Open Subtitles المشكلة أنني لا أريده أن يتأذى نحتاج إليه لتحقيق الضربات المنخفضة
    Não quero que ele sinta que estou contra ele, só isso. Open Subtitles لا أريده أن يشعر وكأنّي أتحالف ضدّه، هذا كل شيءٍ.
    Não quero que ele pense que estou a ter um caso. Open Subtitles أنا لا أريد له أن يفكر أنني وجود علاقة غرامية.
    Não quero que ele acorde sozinho. Vou para o hospital. Open Subtitles أوه، أنا لا أريد له أن يستيقظ وحده، يجب أن أذهب إلى المستشفى.
    Oficiosamente, Não quero que ele veja nada que não deva. Open Subtitles غير رسمي ، لا اريده ان يرى شيئ لايجب ان يراه
    Não quero que ele se preocupe com a mulher. E o V. P? Open Subtitles أنا لا أريده أن يهتم بزوجته، ماذا عن نائب الرئيس؟
    Não quero que ele pense que suspeito de algo. Open Subtitles لا أريد منه معرفة بأني اشك بأي شيء
    Não quero que ele fique sozinho. Não quero que ele cresça como eu. Open Subtitles لا أريده أنْ يكون وحيداً و حسب لا أريده أنْ يكبر مثلي
    E Não quero que ele volte a magoar os teus sentimentos ou os meus Open Subtitles ولا أريده أن يجرح مشاعرك ومشاعري بعد الآن
    Sei que parece estranho, mas Não quero que ele fique só. Open Subtitles أعلم أنه يبدو غريبا. لكنني لا أريده أن يبقى وحيدا.
    Não quero que ele seja apanhado pelo fogo cruzado. Open Subtitles لا أريده أن يُقحم عنوة في صراع، أتفهمني؟
    Não quero que ele saiba sobre isso Open Subtitles أريد أن أفاجئه لا أريده أن يعرف شيئاً عن ذلك
    O meu Pai tem. Mas eu Não quero que ele saiba. Open Subtitles لا , لا , أبي لديه تأمين لكنني لا أريده أن يكتشفني
    Mas é esse o meu problema. Não quero que ele seja como eu. Open Subtitles لكن هذه هي الورطة لأنني لا أريده أن يصبح مثلي
    Não luto em torneios, porque quando luto a sério com um homem Não quero que ele saiba do que sou capaz. Open Subtitles لا أقاتل في مباريات لأني حينما أقاتل رجلاً بجدية، فإني لا أريد له أن يعرف ما بوسعي فعله.
    Não vamos casar-nos, mas Não quero que ele passe o resto da vida numa gruta. Open Subtitles لم نكن سنتزوج ولكن لا أريد له أن يضيع ماتبقى من حياته في كهف
    Não quero que ele o mate a si, ao Alan e à Dra. Jordan. Open Subtitles أنا لا أريد له أن يقتل د. آلان، أنت والدكتور الأردن.
    Claro, eu Não quero que ele levá-lo. Open Subtitles وبطبيعة الحال، أنا لا أريد له أن يأخذ ذلك.
    Não quero que ele saia com esquilos. Eles têm distúrbios psicológicos. Open Subtitles لا اريده ان يتعلق بالسناجيب عندهم اضطرابات في الشخصية
    Rápido, Não quero que ele se engasgue com a língua. Open Subtitles سيدي , اجلب لي جراب بسرعه , لا اريده ان يعض لسانه
    Não quero que ele conheça ninguém, até este fraquinho me passar. Vai passar. Open Subtitles أنا لا أريده أن يتعرف إلى أحد قبل أن أتخطى إعجابي به، وسأفعل
    Não quero que ele ouça as tuas palavras, ou que te veja através dos meus olhos. Open Subtitles لا أريد منه سماع كلامك، لا أريده أن يراك من خلال عيناي.
    Não quero que ele esteja comigo por obrigação. Quero ser escolhida. Open Subtitles لا أريده أنْ يكون معي بدافع الإلتزام وإنّما أنْ يتمّ اختياري
    Sou o último em quem ele pensou. Não quero que ele saiba onde estou. - Sim, sou eu outra vez. Open Subtitles أنا الأخير الذي فكر فيه ولا أريده أن يعلم بمكاني أجل هذا أنا مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more